I prefer it left as anata. "you and the snow queen" would've made no sense, specially when many people wouldn't know アナタ = you. This way everyone gets the knockoff joke, at least. Which I feel is more important here.
@HetZek not going to insult or telling you off, but what do you mean? Your name is listed as the translation helper and you're the group leader scanlating this?
Edit: is this possibly a joke, I can't really tell but sure I am confused.