@Samhill @Xer0sama In the original text she says コドモだなぁ, コドモ meaning child and だなぁ having no clear meaning, to be honest, but it's generally used to portray that the speaker is wondering, maybe ruminating over whatever the rest of the sentence describes. I guess it could mean other things too, depending on the context but I'd generally translate it as either "huh" or "isn't it" or maybe as "I guess" though next to "A child," "huh" was the best word I could think of to translate it. It was most likely intended to be unclear by the mangaka. Whether she's referring to the kiss itself, her own feelings, or Daichi, it is open to interpretation.