I like this version much better, be it the cleaner and more sheen typesetting or the translation choices. The F-bomb not being dropped is definitely closer to the original line and keeps the manga family friendly. Also, I see a lot of opinions opposed to it but I definitely prefer edgy over chuuni despite being a big Chū-2 fan and familiar with the term. Dunno, it’s just a matter or personal preferences. Feels like either option was valid to me.
Good on ther German name group for not wanting any beef. The other group is fine too. It’s great people are so actively fantranslating manga to this day.
Loved the chapter, although Amou-san saying she isn’t a little kid anymore after throwing a tantrum and before busting out of the house is kind of funny. Damn, are the women in this family fine ladies!