Lol, now [FSS] is a lot better translation than other group.
If you have a good will on author and not yourselves.
Why your guys try racing over quality, not speed with F**king quality?
Edit: just see your chapter name defining.
雲散鳥没
https://idiom-encyclopedia.com/unsantyoubotu/
Literally = Scattering like cloud, disappearing like birds(chickens)
*鳥 = Bird or Chicken, typically Bird, but this manga use many idioms/words around 鳥, using chicken would be more proper. (This is up to you)
Meaning = Disappear without a trace. Liked cloud or birds, liked never exist in the first place.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/disappear-without-a-trace
I guess you should try finding Idiom meaning rather than define them yourself from each Kanji. Just searching by furigana.