No wonder they got tsunami'dthose assholes who took video just cuz it's interesting need to be punished too ffs
I may not be a boomer but damn our generation has fallen so low because shit like this happens everywhere
Nah I'm 28 and shake my head at this kind of crapthose assholes who took video just cuz it's interesting need to be punished too ffs
I may not be a boomer but damn our generation has fallen so low because shit like this happens everywhere
you know, I honestly doubt that those people would even care if it's about people they know."Barking at the wrong tree, kiddo"...it's scary and sad how much people are indifferent to events that don't concern them.....until it concernes them...then, let hell loose
I wonder if it was his girlfriend/wife/daughter/mother in that situation, would it still be "barking at the wrong tree"?
I mean, she's going to dinner with a friend in this chapter. And the coworker was asking her on a date she didn't want to go to. She talks to kids all day because the school is full of kids who talk to her.I feel like this janitor doesn't actually have any close relationships. She talks to kids all day, and the one time a coworker asks her out, she blows him off.
A) "Friend" means something very different in Japan than it does in America (usually). This is closer to "buddy" in its usage than it is "Friend".I mean, she's going to dinner with a friend in this chapter. And the coworker was asking her on a date she didn't want to go to. She talks to kids all day because the school is full of kids who talk to her.
Fiction trying to show us the bitter taste of real life. I get you.I really like this manga, but why it's always really sad and depressing??
Not that I know what word she used in japanese but I'm sure the translators would've used a suitable word for buddy if she didn't mean an actual friend.A) "Friend" means something very different in Japan than it does in America (usually). This is closer to "buddy" in its usage than it is "Friend".
Um, well, I'm not completely gonna say no to the idea that she wanted to leave the situation once the girl was taken care of but considering she was out in the first place, coming out of a train and well dressed makes it seems like she was gonna meet someone to me at least.B) This may just be an excuse to leave the situation, since just saying "Well I'm done, this is awkward, and I think I should leave this girl alone" isn't exactly her MO.
SheNot that I know what word she used in japanese but I'm sure the translators would've used a suitable word for buddy if she didn't mean an actual friend.
Apparently there really was a friend, so there goes that bit.Um, well, I'm not completely gonna say no to the idea that
She's very much the indirect type, that's for sure. Maybe this is what passes for "assertive" in Japan, but by Western standards, this is a relatively conflict-avoidant person.(and Fushimi isn't the kind of person who would, imo.)
No one in real life says "close friend" instead of just "friend" when talking about them, and there is no reason to out of nowhere decide that she's "incapable of making those", that's really weird conjecture. This series is called "School Back" because it's about mostly school kids and their problems, and we're barely 6 chapters into it, with plenty of subtle suggestions that janitor has her own life outside of school, that we don't see because it's not related to the main arc of each chapter.In Japan "Friend" can mean anything from "We talk on the phone and hang out" to "We meet once a year on special occasions to drink, and nothing more". Meanwhile, I specifically said "Close friends", which would be more akin to ”親友” (Shinyuu), who are the people that go to bat for you when the chips are down (Insert third idiom here for completeness). She doesn't seem to have any, and seems incapable of making those.