Seijo ni Uso wa Tsuujinai - Vol. 1 Ch. 1 - The Gambler and the Merchant

Dex-chan lover
Joined
Oct 20, 2019
Messages
158
Thanks for the chapter!

Typos & edit suggestions: @Rythyugn
  • p2 who helds gifts -> who held gifts
  • 21 the Gambler and the Merchant -> The Gambler and the Merchant
  • p7 going in the meeting room -> going into the meeting room
  • p7 my sleeves -> My sleeves
  • p9 & p14 & 17 & 31 Erald -> (Since the name in the raws is "Erarudo", maybe this can also be read as "Harold" or "Gerard"?)
  • p9 ivy patterned clasp -> ivy-patterned clasp // ivy pattern clasp
  • p11 Chloe is certainly a capable girl but -> Chloe is certainly a capable girl, but
  • p11 exisstence -> existence
  • p13 is that's possible -> if that's possible
  • p16 might happen so -> might happen, so
  • p19 Miss "Saintess of Great Fortune" -> Miss "Saintess of Great Fortune".
  • p21 That's what they started called me. -> That's what they started calling me.
  • p21 So that's it you're the rumored -> So that's it. You're the rumored
  • p22 saint-ess -> sain-tess
  • p22 were invaded with negotiations -> were invaded, with negotiations
  • p23 I have no choice but to tell him the truth -> I have no choice but to tell him the truth.
  • p23 Yes it is true -> Yes, it is true
  • p23 So long as no scams or cheating is involved -> So long as no scams or cheating are involved
  • p23 hundred silvers I got was -> hundred silver coins I got were
  • p23 through betting on cards you -> through betting on cards, you
  • p23 the gift of "great fortune" especially -> the gift of "great fortune", especially
  • p24 so they say -> so they said
  • p25 ...my sincere apologies -> ...my sincere apologies.
  • p25 I am Simply -> I am simply
  • p26 twenty five -> twenty-five
  • p28 fundament-ally -> fundamen-tally
  • p28 not divulge though -> not divulge, though
  • p28 In my case if it's -> In my case, if it's
  • p28 within a few dozen cards -> limited to a few dozen cards // doesn't exceed a few dozen cards
  • p28 which are left where and I -> which are left where, and I
  • p29 without a gift I would -> without a gift, I would
  • p31 & 32 crystal clear eyes I could -> crystal clear eyes, I could
  • p33 pain in the ass opponent -> pain-in-the-ass opponent
  • p34 If you don't win there won't -> If you don't win, there won't
  • p35 my hobby can make a living -> my hobby can be used to make a living
  • p37 but to be with saintess candidates -> but to be among saintess candidates (?)
  • p38 comple-tely -> com-pletely // complete-ly
  • 40 ...Ah -> ...Ah.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jun 11, 2018
Messages
1,349
I got sold on this when she brought up that her cardgame wins are not down to some stupid thing like god given luck but actual skill.
 
  • Like
Reactions: le3
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
393
thanks, i've been waiting for someone to translate this manga, i love the works of the autor hyuuga natsu!!!
 
Group Leader
Joined
Jan 28, 2023
Messages
30
Thanks for the chapter!

Typos & edit suggestions: @Rythyugn
  • p2 who helds gifts -> who held gifts
  • 21 the Gambler and the Merchant -> The Gambler and the Merchant
  • p7 going in the meeting room -> going into the meeting room
  • p7 my sleeves -> My sleeves
  • p9 & p14 & 17 & 31 Erald -> (Since the name in the raws is "Erarudo", maybe this can also be read as "Harold" or "Gerard"?)
  • p9 ivy patterned clasp -> ivy-patterned clasp // ivy pattern clasp
  • p11 Chloe is certainly a capable girl but -> Chloe is certainly a capable girl, but
  • p11 exisstence -> existence
  • p13 is that's possible -> if tha's possible
  • p16 might happen so -> might happen, so
  • p19 Miss "Saintess of Great Fortune" -> Miss "Saintess of Great Fortune".
  • p21 That's what they started called me. -> That's what they started calling me.
  • p21 So that's it you're the rumored -> So that's it. You're the rumored
  • p22 saint-ess -> sain-tess
  • p22 were invaded with negotiations -> were invaded, with negotiations
  • p23 I have no choice but to tell him the truth -> I have no choice but to tell him the truth.
  • p23 Yes it is true -> Yes, it is true
  • p23 So long as no scams or cheating is involved -> So long as no scams or cheating are involved
  • p23 hundred silvers I got was -> hundred silver coins I got were
  • p23 through betting on cards you -> through betting on cards, you
  • p23 the gift of "great fortune" especially -> the gift of "great fortune", especially
  • p24 so they say -> so they said
  • p25 ...my sincere apologies -> ...my sincere apologies.
  • p25 I am Simply -> I am simply
  • p26 twenty five -> twenty-five
  • p28 fundament-ally -> fundamen-tally
  • p28 not divulge though -> not divulge, though
  • p28 In my case if it's -> In my case, if it's
  • p28 within a few dozen cards -> limited to a few dozen cards // doesn't exceed a few dozen cards
  • p28 which are left where and I -> which are left where, and I
  • p29 without a gift I would -> without a gift, I would
  • p31 & 32 crystal clear eyes I could -> crystal clear eyes, I could
  • p33 pain in the ass opponent -> pain-in-the-ass opponent
  • p34 If you don't win there won't -> If you don't win, there won't
  • p35 my hobby can make a living -> my hobby can be used to make a living
  • p37 but to be with saintess candidates -> but to be among saintess candidates (?)
  • p38 comple-tely -> com-pletely // complete-ly
  • 40 ...Ah -> ...Ah.
Thanks for the keen eye. I can't believe I made so many mistakes, although it's the first time I've ever actually looked at rules for hyphenating words lol. I usually leave the comma out of split text boxes since the split itself acts like a comma.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 28, 2023
Messages
1,314
A medieval mentalist? Pretty interesting premise. If it's not diluted with romance shit that is.
 

Users who are viewing this thread

Top