She's been told that her brother was isekaid in this world before, she possesses an ability unique to two peopletranslation seems off. It looks like the sister got a hint about the corpse king from the descriptions, but it's not listed there in english.
Thanks for the TL, hopefully you can find what font the other group used, it really complemented the art style and designAs usual i was bored and searching for something to read when i saw this and remember it's been a long time since this was last updated, when i check the mangaupdate site to see if someone is working on this and i see Philiascans have translated it to chapter 8.1 but its paywalled for chapter 7 and 8. So i take into my own hand to work on this until the end.
thank you so much for the TL. I've been wondering what's happened to this. You picked a good series.As usual i was bored and searching for something to read when i saw this and remember it's been a long time since this was last updated, when i check the mangaupdate site to see if someone is working on this and i see Philiascans have translated it to chapter 8.1 but its paywalled for chapter 7 and 8. So i take into my own hand to work on this until the end.
I assume she’s referring to the “Royal Sister of the Corpse Ice” title she has. The wording seems a little odd.translation seems off. It looks like the sister got a hint about the corpse king from the descriptions, but it's not listed there in english.
It's his name that's also his title. 'Shiou' is his name, and you can read it as Shi-death/corpse and ou-prince/king. (This is my inference based on my minimal Japanese knowledge. I have zero Kanji knowledge, so I could be wrong. )translation seems off. It looks like the sister got a hint about the corpse king from the descriptions, but it's not listed there in english.
Thanks you, how did i miss that that is so obvious Shi = Corpse, Ou= King. Sorry guys my translation method dind't catch that, i translate any manga by listening to the voice i input in the software cause i can't read japanese but i can speak and understand it, when i input the japanese text to the voice over model i just heard Shio. Sorry once again and thank you.It's his name that's also his title. 'Shiou' is his name, and you can read it as Shi-death/corpse and ou-prince/king. (This is my inference based on my minimal Japanese knowledge. I have zero Kanji knowledge, so I could be wrong. )
You've been a guardian angel for me picking this and Sengoku Kuromachi Kurotan up. Thanks for the TLsAs usual i was bored and searching for something to read when i saw this and remember it's been a long time since this was last updated, when i check the mangaupdate site to see if someone is working on this and i see Philiascans have translated it to chapter 8.1 but its paywalled for chapter 7 and 8. So i take into my own hand to work on this until the end.
Thanks for the effort bro!!Thanks you, how did i miss that that is so obvious Shi = Corpse, Ou= King. Sorry guys my translation method dind't catch that, i translate any manga by listening to the voice i input in the software cause i can't read japanese but i can speak and understand it, when i input the japanese text to the voice over model i just heard Shio. Sorry once again and thank you.