I thought I was going to dread this arc, because I generally don't care for impersonation plotlines, but this has been surprisingly hilarious.
I know that Japanese language is custom built to cause misunderstandings, but the author does a clever trick here where we the audience is given a direct look at Saionji's true outlook without a soliloquy. When Sayuri says something vague, we see Saionji fill in the blanks with her out perspective, which is obviously very different.