Lets say I want to support a manga that has no official translation. My options are:
- Buy volumes of a manga I cannot read, just as a shelf decoration.
- Buy digitial copies of a manga I again, cannot read and now don't even own, just a license to read some chapters.
- Buy merchandise from the manga, incurring currency differences, taxes, japan shipping expenses, etc.
- Track down the artist/author's socials and donate directly (if they even have a donation page, or even socials)
It's hard to put aside the pure inconvenience and lack of value you get out of supporting the authors through these means. It's much different from other forms of piracy where purchasing the product is worthwhile. If you pirate a steam game, you dont get support, multiplayer services, updates, etc. Pirating a scanlation has zero downsides, but having a untranlated copy you legally own has zero upsides.
If you aren't donating directly, 2-3x of your costs are not going to the rights holder, but to fees and taxes from importing JP products. Many Japanese platforms won't even let you purchase digital goods without proving that you're from/in japan either through VPN or address.
The only way I see allowing for scanlations while supporting the artists, is for the rights holders to run a platform where fan translations coexist alongside official translations. I'm pretty sure Webtoon does this? Not to say that their platform is any good otherwise, restricting chapters to the mobile app.