Sono Akuyaku Kizoku, Mama Heroine ga Suki Sugiru ~Shinshi na Doryoku de Saikyou to Nari Fuguu na Oshi Chara Tasukemakuru~ - Ch. 22.1

Joined
Jul 18, 2025
Messages
4
Do the novel is translated somewhere? I want to jeep reading, with many details about maternal love that are not portrait in the manga 🍼🍼 🍼
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 22, 2021
Messages
6,267
I take notes for most manga I read including this one.

WTF do I write for this chapter?
 
Dex-chan lover
Joined
May 17, 2018
Messages
1,353
The game's name is literally MamaFan, the manga's MC is a MILF maniac and the first MILF's name is Mama Mania(na), so I'm not sure where the narrative of "the author is trying to use actual Spanish names but fails at it" comes from. Some commenters even say literally all of the names are just Spanish words. So are you also going to say the in-game MC's name is actually Rey (king) and not just the bog standard Japanese character name of Rei or even Ray? Or that Desupena aka Death Pena(lty) is somehow also corrupted Spanish?

At most, the author picked some Spanish-sounding names that sounded cool for some of the characters and that's it.
 

Users who are viewing this thread

Top