ごめん森の中に罠が多くて
ごめん — “Sorry” (casual apology).
森の中に — “in the forest.”
- 森 (もり) = forest
- の = possessive/connector (“of” or “in”)
- 中 (なか) = inside, within
Together: 森の中 = “inside the forest”
に = location particle meaning “in” or “at.”
罠が多くて — “there are many traps” (with a connective nuance).
- 罠 (わな) = trap
- が = subject marker (“there are…”)
- 多くて = te-form of 多い (おおい), meaning “many” or “a lot.”
- The て (te-form) connects it to another phrase, often implying “and…” or giving a reason.