Grazie mille per il capitolo, come al solito!
@Thenavil
Magari, il termine più indicato per indicare il "mettere una buona parola coi piani alti una volta che sarò morto" potrebbe essere "intercedere". Che è un po' quello che si chiede ai santi - o alle persone care defunte - per avere salva l'Anima nella religione. Anche onorare è una traduzione giusta, ma è più qualcosa che fanno i vivi per i vivi, ed è un termine meno legato al Sacro
Ad esempio la frase "e anche se non credi nella dea, io stesso ti onorerò" potrebbe diventare "e anche se non credi nella dea, intercederò comunque per te" ?