SPY×FAMILY - Ch. 105.5

Double-page supporter
Joined
Sep 30, 2024
Messages
27
The broken eraser punchline at the end sounds like it's tailor-made for the English language that I'm now curious what the joke was originally in Japanese.
アーニャはきれたかみきれだぜ…!
is the line in the original, meaning something along the lines of "a cut slip of paper".
Seems definitely like a play with 切 since a slip of paper is written 紙切れ, like "a cut of paper", with same kanji as the きれた (切れた) would be using.
Probably more multifaceted too, considering きれる can also mean something like "to snap", "to lose it". Maybe with a different kanji, but since Anya "speaks in hiragana" all bets are off. Could thus be taken as something like "unhinged <something>". I'd imagine かみきれ could also be taken more literally to mean "paper cut".
Take from all that what you will :aquadrink:
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
May 28, 2019
Messages
660
Becky won't find a damsel in distress in her group any day :smugnako:

Also will die if the next chapter has Yor wondering if she should kiss her fake husband "for the job" :meguusmug:
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 10, 2018
Messages
3,555
ABOUT CHAPTER 105.5 / EX CHAPTER / SHORT MISSION 14 :

- martha : ... ojou-sama ... , anya-sama ...

- becky : ... anya-chan ...

- anya : ... anya only likes movie with fighting ...

so in this chapter , 4 virgin girls watch a p0rn movie together , lol .

btw , martha is still a virgin , or is not a virgin anymore ?

eating pop-corns while watching a movie about pop her cherry , and pop his cherry , lol .
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Top