Thanks for picking this up, but I have to agree with many other people here...the translation is not good... to the point that a hood part of it is unreadable because it makes no sense at all...
...okay yeah that translation was ... "rough" to put it nicely. Going over it 2-3 Times to clean up what sounds weird probably would be sensible at least
I assumed the weird dialogue from the cat was meant to sound a bit off in terms of how they speak, but still couldn’t understand half of what was being said. Meanwhile, noticed in prior chapters some weird phrasing on what should be simple fixes, such as the “Sand Goblins” instead being referred to as “Goblin Sand”.
If it’s going to be MTL, at least bring on a competent enough proofreader to assist on catching some of the more simple issues.
Sister’s dialogue had issues yes. I’m just pointing out separately how the cat’s way of speaking is likely meant to sound off, but the text itself could use still some adjustments.
There's many weird parts in the dialogue, it's not limited to one character.
This could be the first time I've seen a full furry in an isekai harem (excluding some shoujo/josei reverse harems). We've got a winner here. WTF, I love sand that gets everywhere now, and I'm ready to use the Schwartz.
Unironically close to unreadable. This chapter made very little sense. Please get a proofreader/be willing to clean up your obvious MTL a bit at least.
I know it's been the same group for a while, but for whatever reason the translation took a massive nosedive this chapter. Sometimes it was clunky but readable and sometimes it felt like someone just pasted in random words or the script from a totally different series because nothing made sense.
If you're going to use MTL you still need an English-speaking (preferably English-fluent/1st language) proofreader to make sure the end product is good because the machine is far from mistake-proof.
I see a fat corpse walking. Also, Catgirl who is more cat than human Get.
Also... Please do a read-over of the machine translation and do some proofreading.
Because while this may be arguably English. it sure has hell is all over the place and nonsensical at times.