The massive overuse of uncommon phrases and word choices is quite difficult to read, and is, well, unnatural because no one speaks like that.
Onus? Like, for real. I have never heard of this word before this chapter. It's like, for every keyword in a sentence, you chose an alternative in a synonym dictionary.
All of those words were normal for an everyday conversation; please don't assume your experience is the total of human knowledge.
You're being a frog in a well, my dude.
[EDIT]
And, HEY! I'm not trying to belittle you, or anything! Learning new words is awesome, so definitely don't feel like it's bad that you didn't happen to remember one of them.
Learning new stuff is awesome, and it doesn't make you dumb, k?
It's just that all these words here are pretty normal, depending upon your geographic location in the English-speaking world; as an example, there was not a single weird or underutilized word in the entire chapter (except maybe "Plaguewyrm") for most of the West Coast, USA.
That said...
The big problem was that, of the polysyllabic words used, the wrong grammar to support them was the norm! Like, the dude writing them didn't quite know how to use them, I think?
(which is also fine, but should be avoided for a publicly read translation, right?)
You don't "presumably think," for example; you might presume to know another's thoughts, but you absolutely know if you've already had a thought.
That one threw me for a fuckin loop!
Y'alls group needs a proofreader,
@Humin