That Time I Was Blackmailed By the Class's Green Tea Bitch - Ch. 46 - Isn't It Perfect?

Dex-chan lover
Joined
Feb 26, 2021
Messages
365
Y'know there's a certain sexuality where someone wants a relationship but when they have the opportunity they distance themselves. In basic terms it's being aromantic but you're in denial

This girl sort of reminds me of that. Or she's just a manipulative bitch 😂
 
Double-page supporter
Joined
Jul 28, 2024
Messages
35
I really hope that the other girl's role was just to be a catalyst for Luxi to reveal her kink. Other than that she doesn't really serve any interesting role that I'd want to see more of. It would be a waste of panels tbh lol
 
  • Like
Reactions: Tlo
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
2,098
I disagree. We now know explicitly that she was exploiting Lin Luxi instead of just assuming that’s what she was doing in the past, and that that was still the kind of relationship she wanted in the present. So there’s definitely no possibility that she’s changed or realised her feelings or repressed or anything that might possibly “complicate” matters. She is an out and out villain, not a misunderstood childhood friend. Because we all know how much yuri fans love the sidelining of childhood friends who love the mc don’t we?
Plus the story is ongoing. How someone can make judgements like that in the middle of a story is beyond me. Obviously Bai Yan will have a role to play and clearly knowing about a characters psychology has its purposes. This story isn't going to turn into porn, with just sex scenes.

But anyway, our girl has been collared and we have lots of sweet panic to witness, so we have to remain focused. Wonder where it'll go from here and we still have the mom's story to get to.
 
Aggregator gang
Joined
Jun 3, 2024
Messages
127
First off - i read this series with mtl to keep as current as possible on it but always come back for these tl's cause they're so so much better. So thanks for yalls hard work

Secondly - the fact that we've had Chekhovs Collar since the inception of the characters is peak writing and proves the author knew exactly how they wanted this to go.

Finally - this is not a criticism because I know the translation is correct, but I found it interesting and wanted to bring it up. On the apple it says "her heart", and I know that's the correct translations (mtl said it and then two other translators I know verified when I asked before) but it feels like it would make make more sense if it said "my heart", since the narrative bubble is in the pov of Bai Yan.

So I'm wondering if it's a quirk of the way pronouns and context translate between languages or if you're supposed to read the content of the panel separately from the narrative bubble, as if it were more meta-narrative?

Again, I don't think it should be changed and I'm not criticizing, I'm just a nerd for language as art and this stuck out to me (ever since I initially read the raw) and made me curious.

PS - Bai Yan shall forever be referred to by me as the OTGTB
 

Users who are viewing this thread

Top