The 100 Girlfriends Who Really, Really, Really, Really, Really Love You - Ch. 192 - Rentarou’s Family's Daily Life (Part Six)

Joined
Sep 16, 2024
Messages
6
View attachment 9111
@Teasday Should this be a bucket of water?

Thanks for the chap o7
They probably meant "mop bucket". "Bucket" is used as an adjective here to keep the flow of the sentence and to fit the original dialogue of the panel. Like "I've splashed her with a pot of tea, and a pot of coffee, and a bucket of water today." would take up too much space. Tho "mop water" might've made more sense, then again, I'm not a translator, so idk if that was the original dialogue.
 
PNT Connoisseur
Staff
Super Moderator
Joined
Sep 21, 2023
Messages
328
They probably meant "mop bucket". "Bucket" is used as an adjective here to keep the flow of the sentence and to fit the original dialogue of the panel. Like "I've splashed her with a pot of tea, and a pot of coffee, and a bucket of water today." would take up too much space. Tho "mop water" might've made more sense, then again, I'm not a translator, so idk if that was the original dialogue.
This might be an American-centric thing, so I have no idea about the differences of English in other countries, but most people wouldn't say "bucket water." Instead they would say, "I've splashed her with tea, coffee, and a bucket of water" to specify the origin and amount of water. If the intent was to specify the uncleanliness of the water, "dirty water" would make just as much sense.

I understand what Tea is saying and where they are coming from, I just happen to have a difference of opinion. And besides, this is such a trivial thing it doesn't really matter
 

Users who are viewing this thread

Top