Sounds more Cockney, if anything😶Is she Scottish?
She sounds more Cockney, if anything😶Is she supposed to be some kind of Scottish goth loli?
Well I have no idea, but I like goth lolitas so I’m for it.
So far we have quite a few lolis now…. Mesugaki when?
Cockney😶A goth Loli that's part British but somehow speaks like Scottish or something? That's a strike zone on this Manga bravo author
Oh shit, I didn't even realize😳Maybe from "Teyandee"? From what I know of Japanese linguistics, the -dee is pronounced like "Day" or Dei.
Then again, I only just learned from the Mother's Basement Winter Trash that the infamous "it's not like I like you or anything" is quite literally "inda kara ne", so...
I hear her as Nia form Xenoblades 2 (yes I know she supposed to be welsh)I just hear her in an old british man voice…
I really respect the work that you guys are doing, but I honestly think this decision was a miss. It is really hard to follow, and turning her into a Cockney nonsense machine is a bit over the top. On top of that, clearly from the comments here you have made a character that is nearly impossible for non-native English speakers to understand, defeating the point of the TL in the first place. Surely there is a way to convey "poor, working class speech that is out of style" without making her speech so headache inducing. At this point I would honestly prefer a straight translation with a TL note along the lines of "she is using an extremely outdated dialect that doesn't translate well into English". Maybe abbreviate a few words, drop the g off any "ing" suffixes, etc. "Workin' up some Yakisoba 'ere, ya dumbass". All the "daft sod", "you wot", "innit", and "guv" stuff is just your liberties that make it really difficult and un-enjoyable to sift through.We're aware, it's basically on purpose. The original text uses the catchphrases we mentioned in the tl note in some contextually inappropriate and nonsensical places, and our rendition of her dialect aims to be pretty much as serious and accurate as the original.
As in, not very much