I usually don't mind mtl that much, considering english is my second language so I don't notice some of the mistakes, plus when properly proofread and corrected you almost can't notice it. But this? This is basically unreadable, and pretty obvious that someone just ran the script through google translate, slapped it onto the pages and called it a day. Sure, with some effort you can more or less decypher the meaning behind most if it, but compared to the earlier releases from the group the quality jumped off a cliff into a deep ocean trench. What happened, are you that worried about snipers that you're willing to completely ditch quality for the sake of faster releases? Even with snipers, if you take your time making sure your releases are the best they can be, people will still stick with you no matter if you take longer to put out chapters.