933aedd4-9024-409a-b3aa-0fc5d0cefc59
eelzbean Contributor Joined Jan 18, 2018 Messages 566 Yesterday at 1:44 AM #2 what a bunch of dunces (affectionate)
Drakun_Auger Dex-chan lover Joined Feb 22, 2020 Messages 850 Yesterday at 6:49 AM #5 kuma said: i ship them Click to expand... Was honestly thinking it was canon/setup too
deepcom Double-page supporter Joined Jun 2, 2024 Messages 44 Yesterday at 6:51 AM #6 So does the characters actually use this much slang or is it a choice from the translator?
hanimim Group Leader Joined Jul 16, 2023 Messages 51 Yesterday at 7:46 AM #7 deepcom said: So does the characters actually use this much slang or is it a choice from the translator? Click to expand... i try and translate it how i speak normally(although a bit juiced) but no the source text doesnt use too much slang outside of nee-san Last edited: Yesterday at 7:56 AM
deepcom said: So does the characters actually use this much slang or is it a choice from the translator? Click to expand... i try and translate it how i speak normally(although a bit juiced) but no the source text doesnt use too much slang outside of nee-san
Drakun_Auger Dex-chan lover Joined Feb 22, 2020 Messages 850 Yesterday at 1:49 PM #8 hanimim said: i try and translate it how i speak normally(although a bit juiced) but no the source text doesnt use too much slang outside of nee-san Click to expand... I honestly prefer it this way, it gives them a local dialect that could easily be told apart from a city-slicker or country-bumpkin
hanimim said: i try and translate it how i speak normally(although a bit juiced) but no the source text doesnt use too much slang outside of nee-san Click to expand... I honestly prefer it this way, it gives them a local dialect that could easily be told apart from a city-slicker or country-bumpkin