a bit of a note on the name change, for anyone who's curious - the name 桃之夭夭 tao zhi yao yao comes from the poem 桃夭 tao yao in the classic of poetry. there's a lot of different translations, but here's my meager rendering of it.
flourishing is the peach, brilliant are its flowers.
she goes to her wedded home; she will tend her husband well.
flourishing is the peach, abundant is its fruit.
she goes to her wedded home; she will tend her home well.
flourishing is the peach, luxuriant are its leaves.
she goes to her wedded home; she will tend her family well.