Wait no where are you all going, come
baaaaack
...ahem. Sorry to disappoint anyone who seriously thought it was suddenly about to get lewd, I guess?
FWIW, a couple of T/L hiccups: page 7 was probably the trickiest. Natsuki literally says something like "Thank you, Asuna, your feelings were communicated clearly", but I felt "I heard that loud and clear" was maybe a bit funnier (i.e. "Uh, you did? Really?"). And the "You will?" "I will" - a more literal read/how Translate saw it is something like "When it's time, I'll hold you gently." "Yeah?" "Yeah.", then Asuna says "I said 'Yeah' going with the flow" etc., etc. but all that didn't seem to work quite so well in English. You get the idea if you've read any amount of yuri stories before, right? Pretty sure she's basically saying "I answered like that without thinking, so does that make me the sub/the bottom/etc.?", just a bit more restrained. (Again, by all means correct me if you've seen the raws and know I've got it wrong.)