Bueno, primero me gustaría que no entraras diciendo que son una mierda, se podían corregir, y eso fue lo que hicimos, de errores se viven no? por algo fue que amablemente pedimos que nos metieran en los créditos respectivos de esas versiones.
Personalmente no me molesta que usen la traducción, la falta de traductores entre los idiomas es muy notoria, aunque siempre se agradece un puesto en los créditos, al fin y al cabo es esfuerzo de una persona que quiere transmitir.
Lo que nos molestó fue su manera de reaccionar ante las solicitudes, que no querían y que no lo harían, posterior a esto decidimos hablar con los moderadores para ver lo que se podía hacer, ellos nos dieron las soluciones que se aplicaron, nosotros no exigimos ni establecimos nada, a nuestro líder le molesta que usen nuestro esfuerzo, ya que todos en el staff somos bastante ocupados, pero sin embargo sacamos tiempo para la traducción cada semana, más que rabieta diría que era un pedido, que no llegó a ningún lado, y como su traducción depende de la nuestra consideramos mejor sacar nuestra propia versión de los dos idiomas, sin problemas ajenos, con buena calidad (ya corregimos el cap 10, error grande de nuestra parte) y con la mitad del trabajo ya hecho.
Con respecto a tu desilusión. El público que nos hemos ganado estos 5 años ha sido por calidad y trabajo duro, si nos has seguido algo de ese tiempo estoy seguro de que no te "desilusionarías" tan fácil, como la mayoría de los que nos animaron en Facebook. De todas maneras agradecería que para una próxima ocasión fueras más educado y dieras críticas más constructivas, como "el capítulo tiene muchos errores, por favor si es posible arréglenlo", que fue el caso de algunos de nuestros seguidores. Ahora que estamos en Mangadex no nos molesta sacar versión en inglés y español simultáneamente, el que sea una página multi-idioma nos da esa posibilidad.