Tsui no Taimashi ―Ender Geisterー - Vol. 11 Ch. 91 - Manila by Night

Dex-chan lover
Joined
Jan 31, 2018
Messages
4,805
Thanks a lot, Xorn, and take care of yourself, as much as I want this series translated, it shouldn't come at the expense of your health.

Interesting tidbit about the title movie in this one.

Kinda happy to see the two brothers back, it is always cool to see past antagonists that don't really have anything personal against the MCs and just are living their lives.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 28, 2018
Messages
122
Thanks a lot, Xorn, and take care of yourself, as much as I want this series translated, it shouldn't come at the expense of your health.

Interesting tidbit about the title movie in this one.

Kinda happy to see the two brothers back, it is always cool to see past antagonists that don't really have anything personal against the MCs and just are living their lives.

I'll try and be kinder to myself. I just lost track of time when I only had 4 or 5 pages left to translate and just kept going. Saying up until 2 or 3 is normal for me.

If you're happy about seeing the brothers... I have good news. ;)
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 25, 2019
Messages
436
Thanks for the translation.
And i think you genuinly improved over your last one, cheers!
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 4, 2018
Messages
1,617
Lol, the dude is randomly eating isaw (grilled pig/chicken intestine). I can confirm it tastes good.
 
Member
Joined
Jun 18, 2018
Messages
15
There are some weird "were" in this chapter
EX: "I get it. You're persistent, were leaving"
"I think the place were looking for is over here"
It should be [we're] there. Is this a typo? If not, then It's weird how you understand [you're] but don't know about the differences between [we're] and [were]
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 28, 2018
Messages
122
There are some weird "were" in this chapter
EX: "I get it. You're persistent, were leaving"
"I think the place were looking for is over here"
It should be [we're] there. Is this a typo? If not, then It's weird how you understand [you're] but don't know about the differences between [we're] and [were]
You're absolutely right that these are typos on my part. I apologize for that. I do know the difference, but I tend to mess up homophones all the time when I'm writing. I don't copy/paste direct translations as they are usually stilted and awkward so I rewrite them, so those are my mistakes and not the translation software, in this case. To/too, are/our, were/we're are the most common ones that get me. I'll have to be double checking for those in future chapters. Thank you for pointing them out to me!
(I'm not proof reading my own post here cuz I'm curious if I made one of those mistakes. lol)
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 31, 2020
Messages
504
Lol, the dude is randomly eating isaw (grilled pig/chicken intestine). I can confirm it tastes good.
Hell yeah. Isaw tastes real good especially when its a bit burnt on the edges. Tastes like chicken sausage (it is chicken intestines though).
The other stuff are fish balls + squid balls (same as the ones served in hotpot), chicken balls (same as the previous 2 but made from chicken meat and flour), kikiam, hotdogs, pork barbecue, siomai etc.
 

Users who are viewing this thread

Top