Tsuki ga Michibiku Isekai Douchuu - Ch. 107

Member
Joined
Apr 25, 2024
Messages
4
I have not been reading comments on Mangadex, as I mainly upload here so that it gets to [REDACTED]. First of all, it was mentioned in the credit page that chapter 105 isn't on Mangadex. Not my fault if you can't read.
Secondly, it doesn't take 5 months for someone to upload a chapter consisting of 25 pages, wonder how it's a snipe(but didn't know what sniping was mb).
Thirdly, I did NOT read the previous English translation. Except that, someone who was helping me proofread said to use asora instead of subspace/ demiplane (real pronunciation is aku, not asora, it was a past TL's mistake), I was in a debate about what to use with that person. That's why I mentioned all meanings in the sidenote. But i might indeed have been lazy during the redrawing work. This one should be better.
Fourthly, someone said my uploads were low quality?
1) Dragon Egg Tensei was low quality? Man thats pure slander. Go read that or go to the comment section. Not a SINGLE complain, except a typing error. The one with the bad quality was someone named CCC who uploaded the ch44.
2) most fearsome couple? Honestly, that could have been a snipe, but they paywalled chapter 7 when the raws of ch 8 and 9 were available. Got into work with whatever little skills I had. At least my one-time release made Asmodeus scan release the next 2 chapters for free.
3) reincoli? I mean I got commissioned for that one, but still uploaded abt 2 weeks later the raw release. But yes, didnt have premium fonts, and there were grammar mistakes.

and lastly, i am mainly fluent in Mandarin, and my main series is [ Boundless worlds Gatekeeper], started it to catch up to 10 untranslated chapters. If you go check my first translated chapter and recent ones, there's miles difference. And for Japanese, it's on a surface level. I get stuck cause of furigana annotations and kanji.

Also, dono beggars? Really? I translated like 18 chapters. Around 90 hrs of work. After paying for the editor app and platform fees, I'm left with 22 USD. 90 hrs for 20 bucks? i believe even begging in some third-world country would get me more money. This is not about the money? No one is forcing you to tip. But there's no need to be an asshole??? Can't understand people. They should try redrawing and typesetting for once.
lets keep in mind that the person on the other side of the screen has feelings too:meguuusad::haa:
You sniped the guy who does Dragon Egg (5 days after his last upload), then you cry when he snipes you back. That is really weird.
Your quality is fine, and Im glad you picked this up (i do read on other sites, and this has been slow to release on those too). But you have sniped other series, and defend your actions, which still makes you questionable in my books.
 
Last edited by a moderator:
Joined
Jan 22, 2018
Messages
4
I have not been reading comments on Mangadex, as I mainly upload here so that it gets to [REDACTED]. First of all, it was mentioned in the credit page that chapter 105 isn't on Mangadex. Not my fault if you can't read.
Secondly, it doesn't take 5 months for someone to upload a chapter consisting of 25 pages, wonder how it's a snipe(but didn't know what sniping was mb).
Thirdly, I did NOT read the previous English translation. Except that, someone who was helping me proofread said to use asora instead of subspace/ demiplane (real pronunciation is aku, not asora, it was a past TL's mistake), I was in a debate about what to use with that person. That's why I mentioned all meanings in the sidenote. But i might indeed have been lazy during the redrawing work. This one should be better.
Fourthly, someone said my uploads were low quality?
1) Dragon Egg Tensei was low quality? Man thats pure slander. Go read that or go to the comment section. Not a SINGLE complain, except a typing error. The one with the bad quality was someone named CCC who uploaded the ch44.
2) most fearsome couple? Honestly, that could have been a snipe, but they paywalled chapter 7 when the raws of ch 8 and 9 were available. Got into work with whatever little skills I had. At least my one-time release made Asmodeus scan release the next 2 chapters for free.
3) reincoli? I mean I got commissioned for that one, but still uploaded abt 2 weeks later the raw release. But yes, didnt have premium fonts, and there were grammar mistakes.

and lastly, i am mainly fluent in Mandarin, and my main series is [ Boundless worlds Gatekeeper], started it to catch up to 10 untranslated chapters. If you go check my first translated chapter and recent ones, there's miles difference. And for Japanese, it's on a surface level. I get stuck cause of furigana annotations and kanji.

Also, dono beggars? Really? I translated like 18 chapters. Around 90 hrs of work. After paying for the editor app and platform fees, I'm left with 22 USD. 90 hrs for 20 bucks? i believe even begging in some third-world country would get me more money. This is not about the money? No one is forcing you to tip. But there's no need to be an asshole??? Can't understand people. They should try redrawing and typesetting for once.
lets keep in mind that the person on the other side of the screen has feelings too:meguuusad::haa:

THANK YOU FOR TRANSLATING AND RELEASING BOTH DRAGON EGG TENSEI AND TSUKI GA

I second what you say. It shouldn't take a group 5 months to release an effing 25 page chapter.
 
Last edited by a moderator:
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2023
Messages
732
Thanks for the chapter :glee: :hearts::win::headpat::salute:
Ujzxnrz.gif
 
Aggregator gang
Joined
Aug 18, 2020
Messages
36
People see your credit page and think you're donate begging? That's ridiculous, not one word of asking for donations lol, and having some donate links in credit page is completely normal.
These people must have never actually seen a beggar in their life...
You know, the ones that actually literally beg for donations and usually are actually sniping with ultra LQ TL's or worse, Paywalling or worse still, splitting chapters and paywalling+irregular unlocks. And usually they beg for donations too like the scum they are.
 
Double-page supporter
Joined
Aug 26, 2025
Messages
3
You sniped the guy who does Dragon Egg (5 days after his last upload), then you cry when he snipes you back. That is really weird.
Your quality is fine, and Im glad you picked this up (i do read on other sites, and this has been slow to release on those too). But you have sniped other series, and defend your actions, which still makes you questionable in my books.
Yeah you could call it sniping. I was still new to the translation community, honestly, never used to check comments and just kept reading. Didnt even know what sniping was and why it was bad. BUT They were doing MTL, but still, somehow, there were 6 untranslated chapters (43.1-45.2).
I didnt know 45.2 existed tho. And it was translated by someone else. I never minded it. But do check chapter 44 and see if you dont get angry, also, i wasnt crying? it was a question if people wanted me to upload ch 44 again.
extremely sorry if you find it weird or offensive. But i personally wouldn't want to read extremely delayed MTL chapters.
 
Supporter
Joined
Jan 18, 2018
Messages
117
Much appreciate for your works.
About asora in WN translated by reigokai also written as asora. Tho i dont have any knowledge on kanji what so ever..
Thx alot for the TL..
asora was a mistake that reigokai announced that was noticed a lot of chapters into the WN, and so there was a community vote amongst the readers at reigokai's place about whether to keep it as asora or as subdimension or something like that (I can't remember if it was subplane or demiplane like in the manga now or if it was some other synonym).

The readers at the time voted to keep it as asora, so the WN readers at reigokai's place have gotten used to asora.

Personally, I also prefer asora. It's cooler to have a name for it instead of just a description all the time.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 6, 2019
Messages
229
Firstly, thank you for translation and uploaded.

Secondly, as i already watch the anime version, the scene that Makoto unleashed his mana, the epic bgm of the anime is instantly play in my mind, lol. Love this scene so much.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 14, 2018
Messages
1,806
Damn that's a much faster upload than I expected. Was this manga actually backlogging like crazy instead of just releasing every other month like I assumed?

Tbh the manga actually steadily releasing every month and having a backlog now wouldn't be that big of a surprise, but as someone who reads kumo desu I just got used to some really horrible release schedules. Started assuming it's all going to shit. (OPM webcomic and hiatus x hiatus aren't helping either)
Can confirm, raws go to 109 right now.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 15, 2023
Messages
176
I have not been reading comments on Mangadex, as I mainly upload here so that it gets to [REDACTED]. First of all, it was mentioned in the credit page that chapter 105 isn't on Mangadex. Not my fault if you can't read.
Secondly, it doesn't take 5 months for someone to upload a chapter consisting of 25 pages, wonder how it's a snipe(but didn't know what sniping was mb).
Thirdly, I did NOT read the previous English translation. Except that, someone who was helping me proofread said to use asora instead of subspace/ demiplane (real pronunciation is aku, not asora, it was a past TL's mistake), I was in a debate about what to use with that person. That's why I mentioned all meanings in the sidenote. But i might indeed have been lazy during the redrawing work. This one should be better.
Fourthly, someone said my uploads were low quality?
1) Dragon Egg Tensei was low quality? Man thats pure slander. Go read that or go to the comment section. Not a SINGLE complain, except a typing error. The one with the bad quality was someone named CCC who uploaded the ch44.
2) most fearsome couple? Honestly, that could have been a snipe, but they paywalled chapter 7 when the raws of ch 8 and 9 were available. Got into work with whatever little skills I had. At least my one-time release made Asmodeus scan release the next 2 chapters for free.
3) reincoli? I mean I got commissioned for that one, but still uploaded abt 2 weeks later the raw release. But yes, didnt have premium fonts, and there were grammar mistakes.

and lastly, i am mainly fluent in Mandarin, and my main series is [ Boundless worlds Gatekeeper], started it to catch up to 10 untranslated chapters. If you go check my first translated chapter and recent ones, there's miles difference. And for Japanese, it's on a surface level. I get stuck cause of furigana annotations and kanji.

Also, dono beggars? Really? I translated like 18 chapters. Around 90 hrs of work. After paying for the editor app and platform fees, I'm left with 22 USD. 90 hrs for 20 bucks? i believe even begging in some third-world country would get me more money. This is not about the money? No one is forcing you to tip. But there's no need to be an asshole??? Can't understand people. They should try redrawing and typesetting for once.
lets keep in mind that the person on the other side of the screen has feelings too:meguuusad::haa:
Ngl, very few people truly care about sniping. Usually the ones that harass others about sniping are linked to the specific "sniped" group. The majority of us will read the first one posted (as long as the english is readable)... regardless of who it was posted by. If you upload a couple of hours before someone else uploads it (and its readable) i will read the version that popped up first.
 
Last edited by a moderator:
Double-page supporter
Joined
Aug 26, 2025
Messages
3
Much appreciate for your wor
asora was a mistake that reigokai announced that was noticed a lot of chapters into the WN, and so there was a community vote amongst the readers at reigokai's place about whether to keep it as asora or as subdimension or something like that (I can't remember if it was subplane or demiplane like in the manga now or if it was some other synonym).
The readers at the time voted to keep it as asora, so the WN readers at reigokai's place have gotten used to asora.

Personally, I also prefer asora. It's cooler to have a name for it instead of just a description all the time.
Reading of 亜 is a, but readings of are 空=sora and ku. Here, from the beginning, it meant aku. Which means subspace/dimensional space. Asora is not a correct reading. It would not be good to keep following the wrong reading just cause its a trend. BUT i will check peoples reaction and change it if necessary
 
Supporter
Joined
Jan 18, 2018
Messages
117
Asora is not a correct reading.
Yeah, that's what reigokai explained when announcing the vote. But the readers still voted to keep it as asora. Keep in mind though that manga readers and the anime viewers are only used to the description instead of asora, so there's not much meaning to change it just for the sake of reigokai's WN readers.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 30, 2018
Messages
3,495
I love the reveal of his mana. I imagine everyone just made their pants brown from the awesomeness of his power.

Poor Eris. She does right and still loses.

I like the translation. You do good work. Thanks for your effort.
 

Users who are viewing this thread

Top