@
havelmom - Where I used the word "destroyed", the Japanese used the word 「駆除」, which according to WWWJDICT, has the definition "(noun, verb-suru) extermination (esp. pests) / expulsion / destruction". The first line containing the word is 「駆除します」, which translates literally to "(it/they) (are being / will be) (destroyed/exterminated)." The second line contains only the word itself, as one of the kids verifies what the teacher is saying, at which point the whole class goes into an uproar out of shock. She was being very blunt. In the USA, the teacher would probably have used a euphemism, like "they will be put to sleep" or "they will be taken away". In Japan, who knows? They are a country and culture where if the yearly school athletic day happens to have a snowstorm, they will go ahead and have the athletic day anyway. Even in elementary school. As a culture, they seem to believe that everybody must be able to face reality head on, regardless of age or any other consideration. You either stand the pressure, or break.