Yama, Kaimashita ~Isekai Gurashi mo Warukunai~ - Ch. 5 - Preparing for Winter

Dex-chan lover
Joined
Aug 16, 2020
Messages
1,073
"Should we tell her she's the saintess?" "Nah."
... why? Sigh This was just brought up recently in another series, but why keep crucial information about their life from them? It seems pretty important to know, and if you withhold it, then you risk them being justifiably pissed off that you did so when they eventually find out. I never understand the logic to it.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 9, 2020
Messages
601
"Should we tell her she's the saintess?" "Nah."
... why? Sigh This was just brought up recently in another series, but why keep crucial information about their life from them? It seems pretty important to know, and if you withhold it, then you risk them being justifiably pissed off that you did so when they eventually find out. I never understand the logic to it.
Well, the question would be,  is it crucial? There was a slight hint that people on the other side might bot exactly be friendly to her from the actual god, but even that isnt completely certain. And, more importantly, we've seens zero sign of any threat related to her being the saintess other than, likely, this ancient dragon. And of that's an issue she can just be informed then instead of giving here extra stuff to worry about besides winter prep.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 16, 2020
Messages
1,073
Well, the question would be,  is it crucial? There was a slight hint that people on the other side might bot exactly be friendly to her from the actual god, but even that isnt completely certain. And, more importantly, we've seens zero sign of any threat related to her being the saintess other than, likely, this ancient dragon. And of that's an issue she can just be informed then instead of giving here extra stuff to worry about besides winter prep.
Regardless of threats or anything, is still a part of who she is. It's like being told you're adopted or that you had a life threatening illness when you were too young to remember; while it may potentially have no bearing on your future, that's still a pretty important detail about yourself that you'd likely want to know. Maybe it's just a me thing, but I wouldn't want people keeping secrets about me from me.
 
MD@Home
Joined
Apr 24, 2020
Messages
40
thanks for the chapter! good work on the tl and typesetting! it is well made and im really enjoying this cute series! i look forward to more! and thake your time as long as it is being translated is better than it not being translated!
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
2,177
Well, the question would be,  is it crucial? There was a slight hint that people on the other side might bot exactly be friendly to her from the actual god, but even that isnt completely certain. And, more importantly, we've seens zero sign of any threat related to her being the saintess other than, likely, this ancient dragon. And of that's an issue she can just be informed then instead of giving here extra stuff to worry about besides winter prep.
She's bad with people on Earth, the blessing she has on her is from the other world, so beings from there are drawn to her.
 
Group Leader
Joined
Jul 5, 2023
Messages
237
@BetterEnd Woah, somehow the fourth chapter slipped past me. Only noticed it now with the fifth.

Good job. Really good job. Don't have much else to say, other than recommend you to use full stops every time, instead of letting the bubble be your full stop. I started doing the same thing since that's how the Japanese do it, but it does feel more natural to have proper full stops in English. Especially since some bubbles can end with a comma, so the next bubble that finishes the sentence not having a full stop just ends up feeling wrong, grammatically speaking. Other than this, the rest are just kinks you'll work out by simply doing it more with the desire to improve, which I believe you have.

Also, thanks for explaining your workflow. You seem to have a good grasp on it, so I can't offer much more help. I can only really offer some ergonomic improvements, but those tend to be too personal to be of much use to someone else, so I'll abstain. I know not everyone is willing to work in plain text and track changes with git.

Though, I kinda meant that I wanted you to have a permanent dedicated section on your credits page for your workflow (that you would update whenever it changes). But I do get that it's kinda just extra clutter. Maybe consider adding it whenever you think your workflow changed enough? If I were still active, I would've put it on my website and added a link to it. But again, not everyone's willing to maintain a personal website.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 22, 2019
Messages
486
thanks for the translation. here is the feedback you asked for - please properly separate words at syllables. it might make the text more symmetrical in the bubbles if you just separate a word at a convenient spot, but it makes it harder and less enjoyable to read at the same time.

when i do PR for a series, i always use this website to check for syllables whenever i'm not 100% sure. other than that, it all looks pretty neat and the translation seems consistently sensical even though it's MTL. not bad!
 

Users who are viewing this thread

Top