Dato: me pareció interesante, por eso lo diré.
En la parte donde Maomao dice “Oye, perro tonto” se usa los caracteres “死狗” que donde “狗” es perro y “死” puede traducirse como morir, muerto o maldito. En otras palabras, es irónico que Maomao lo use como un insulto ya que su traducción literal seria “Perro muerto” justo lo que va a suceder… (obviamente vivirá… talvez).
Por cierto, no busquen esos caracteres en Google 😥