Okay, use of "they"/"their" is very confusing here. On p.29, "They were defeated...", the "they" clearly means the four members of the Brave's party. On p.30, "Thus far, they haven't killed anyone", "they" appears to mean the demon Mamon? Because obviously, the Brave's party are in no condition to kill anyone, chained up like that. Yet in "their execution will take place in seven days", it means the four members again? But in "they want to fight you", it means Mamon again?
It would have been much less confusing to native English speakers if the first panel on p.30 had said "Thus far, Mamon hasn't killed anyone" and the last panel had said "Mamon wants to fight you", so the first "they" and the last "their" would both clearly refer to the party members. Mamon looks male, so using "he" to refer to Mamon would have been clear, too, but I can understand that you might not want to assume Mamon's gender in case Mamon somehow turns out to be female in the next chapter.
It would have been much less confusing to native English speakers if the first panel on p.30 had said "Thus far, Mamon hasn't killed anyone" and the last panel had said "Mamon wants to fight you", so the first "they" and the last "their" would both clearly refer to the party members. Mamon looks male, so using "he" to refer to Mamon would have been clear, too, but I can understand that you might not want to assume Mamon's gender in case Mamon somehow turns out to be female in the next chapter.