Lv2 kara Cheat datta Moto Yuusha Kouho no Mattari Isekai Life - Vol. 7 Ch. 33.2 - Dreams Coming True (2)

Dex-chan lover
Joined
Oct 3, 2019
Messages
3,333
Jesus
Fucking
Christmas.

His name, as there is no (American English) "R" nor "L" in Japanese, has always been
Furio
A male appellate to the word "Fury"
And the Fenris has always been
Liz(u)
A cognomen to "Ris(u)" which is short for "Fen-ris(u)"

This is why you should have a decent proofreading crew.
Now, I proofread for money (through an agency, and often Baen Books authors), so I'm not trying to say you should have paid proofreaders for a homebrew manga translation group.

BUT.

That doesn't mean you grab the nearest dishrag from the weeb section of Hot Topic and just assume they can proofread!

Stop fucking up my manga, dude. Dudes; dudettes; whatever.
Stop it.
 
Joined
Jun 15, 2024
Messages
5
"My lord Husband"
Wait what? It sounds pain in the ass i thought she would only says "my darling" or "darling" like that.
 
Joined
Dec 29, 2024
Messages
16
really Good book and has some humour in there that some people wouldn’t notice
 
Joined
Dec 29, 2024
Messages
16
Jesus
Fucking
Christmas.

His name, as there is no (American English) "R" nor "L" in Japanese, has always been
Furio
A male appellate to the word "Fury"
And the Fenris has always been
Liz(u)
A cognomen to "Ris(u)" which is short for "Fen-ris(u)"

This is why you should have a decent proofreading crew.
Now, I proofread for money (through an agency, and often Baen Books authors), so I'm not trying to say you should have paid proofreaders for a homebrew manga translation group.

BUT.

That doesn't mean you grab the nearest dishrag from the weeb section of Hot Topic and just assume they can proofread!

Stop fucking up my manga, dude. Dudes; dudettes; whatever.
Stop it.
holy yappington its just a book no need to go full nerd mode on it 🤓
 
Joined
Mar 18, 2023
Messages
12
"My lord Husband"
Wait what? It sounds pain in the ass i thought she would only says "my darling" or "darling" like that.
Danna means "Husband" but is quite patriarchal, its more like "man of the house" in english. -sama means "venerable". She has been saying "Venerable Husband" so far and i think iy would be a better ts.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
1,961
Danna means "Husband" but is quite patriarchal, its more like "man of the house" in english. -sama means "venerable". She has been saying "Venerable Husband" so far and i think iy would be a better ts.
It's technically a more accurate TL, but I disagree that it's better. In this case, I would have left it as danna-sama. But the other group had already changed it to darling a LONG time ago, so at that point, just leave it as-is.
 

Users who are viewing this thread

Top