it's implied in previous chapters that Aoi's previous owner installed some kind of sexual washing software in herSome interesting bathing postures they've got going on there.
Soap land bathingSome interesting bathing postures they've got going on there.
I think it's less implied and just not outright said, show don't tellit's implied in previous chapters that Aoi's previous owner installed some kind of sexual washing software in her
I'd say more than implied... I was just commenting on the tush-to-tush sitting. Though, maybe that's a way to wash your master/client's feet?it's implied in previous chapters that Aoi's previous owner installed some kind of sexual washing software in her
Ass to ass washing and feet / leg washing at the same time? There's a word for that, efficiencyI'd say more than implied... I was just commenting on the tush-to-tush sitting. Though, maybe that's a way to wash your master/clients feet?![]()
The dead owner left the robot a small fortune and the alien is just using it.is she actually rich? i cant rmb
Yeah, despite what I wrote in the credits page I figured it was gonna have cheesy connotations in JP too. It screams the sort of thing you would read in a shonen manga.究極生命体 is a phrase that shows up a lot in manga, video games, anime, etc. for a character that has supposedly become (yes) the ultimate life form. Of course usually it's just a boss and the heroes kick its ass, oops not so perfect.
究極 is ultimate, final, unsurpassable, and then 生命体 is lifeform. I think it's supposed to sound ridiculous, basically calling it an end boss, but 'perfect lifeform' would work.
Yeah, the fundamental problem here is that Japanese readers would immediately get the joke without needing any effort, they know the ref. Much harder in English. I guess the closest thing would be super-organism from Superman? Pushing it though. And yeah, just keep working at it! It's not like you ruined the TL or got it wrong, it just wasn't as BAM as you wanted.I think it doesn't really work as a joke in my TL because I had a hard time highlighting how absurd of a thing to say it is. ... Oh well, something for me to work on next time.