Toki-sensei wa Kigaetai - Vol. 3 Ch. 28 - Bosozoku Uniform

Group Leader
Joined
Jan 8, 2023
Messages
719
I want to add on the Nihongo no Benkyou section.

The term 長乳 (chounyuu) or long tits doesn't always mean the breasts are saggy. The comment by one of the spectators (left) here adds that not only are Momo's boobs are long, they're also starting to sag, hence Himawari's comment (right). Hope that makes sense. Or at least that's my understanding. Feel free to correct me.
1761459750214.png 1761459909152.png

Oh, and bosozoku is originally called 特攻服 (Tokkkou fuku) which literally means "attack colothes". If anyone's interested.

------------------------
Why not tip me a ko-fi?
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 20, 2025
Messages
3,695
lick lick lick :meguusmug: :aquadrink:

Screenshot_1-8.png
licking-screen.gif
anime-licking.gif


thank you for translating
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 27, 2018
Messages
2,720
The kanji on Toki-sensei's white coat reads "tenjo tenge"

天上天下,唯我独尊 = Above heaven, below heaven, I alone am honored/supreme.

For DQNs or yankees, it's claiming to be the best fighter or leader. Or they have "main character syndrome".
 
Group Leader
Joined
Aug 15, 2018
Messages
1,019
The kanji on Toki-sensei's white coat reads "tenjo tenge"

天上天下,唯我独尊 = Above heaven, below heaven, I alone am honored/supreme.

For DQNs or yankees, it's claiming to be the best fighter or leader. Or they have "main character syndrome".
Thanks for reminding me again of tenjo tenge. I’ll re-read it again because of your comment.
 

Users who are viewing this thread

Top