Mattaku Saikin no Tantei to Kitara - Vol. 5 Ch. 26 - Detective Nagumo's Cyber Case File (Start)

Dex-chan lover
Joined
Feb 26, 2018
Messages
449
i'm trying to crosscheck with other sources other than just the MTL itself, such as dictionaries, wikipedia, the anime subtitles, etc. Sometimes it can still be a bit choppy, but that might be because of my own error lol.
Pretty sure @landstalker is referring to how some "translators" blindly trust the output of the machine without bothering to check if it even matches the context of the drawings. A good example of this is mismatched pronouns: AI can't detect the gender of the speaker and/or subject from text so it inserts a pronoun that doesn't match the character's gender. A blatant disconnect between the dialogue and the art is a good indicator of a bad AI translation.

What makes an AI translation "good," then? If I can't tell that a translation was done by a machine then it's a good AI translation. The fact that I would've been none the wiser had you not told me you used AI (I appreciate the disclaimer, by the way!) is enough for me to say that your work is good. Keep it up!
 
Contributor
Joined
Jan 18, 2018
Messages
78
If you're open about using MTL there's no problem.
People can just avoid reading it if they're bothered by it.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 30, 2023
Messages
241
Respect, me brother

Infact your translation is the reason this manga went up my radar (#teamlatestupdatemanga)
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 17, 2023
Messages
35
Nah, doing an MTL and posting it is one, a false alarm on people that actually want a good translations' update, two, prevents a good translator from picking it up because they see it's already "translated". If you want to read something with an MTL, it's fine to use and keep it to yourself. DON'T post it.

Even an "edited" MTL can't qualify as a translation, because if you don't have someone who actually knows the language doing it they won't catch the machine's mistakes.
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 11, 2026
Messages
38
Nah, doing an MTL and posting it is one, a false alarm on people that actually want a good translations' update, two, prevents a good translator from picking it up because they see it's already "translated". If you want to read something with an MTL, it's fine to use and keep it to yourself. DON'T post it.

Even an "edited" MTL can't qualify as a translation, because if you don't have someone who actually knows the language doing it they won't catch the machine's mistakes.
I understand how you feel, and i'm not trying to defend myself, believe me, i wish there is someone else more competent that can translate this, and i still feel awful for doing this translation work. However, this series has been on a loop of getting translated for one chapter and then being dormant for a long period of time, so i wanted to try to fill a gap for this series, even if what i'm doing is admittedly subpar at best
Once again though, i understand and will oblige if people want me to stop doing this, and if they also want me to delete my work off of here, then i will do so
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 11, 2026
Messages
38
Also as a general note, right after i woke up earlier, i noticed that the mtl signs in the chapter headers were gone, and i don't know why, exactly
i've always tried to denote that my translation work uses mtl, and i just did reinstate that sign, but i don't know why, before i went to sleep, it still had the mtl signs, so it's kinda bizarre
 
Contributor
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,065
Also as a general note, right after i woke up earlier, i noticed that the mtl signs in the chapter headers were gone, and i don't know why, exactly
i've always tried to denote that my translation work uses mtl, and i just did reinstate that sign, but i don't know why, before i went to sleep, it still had the mtl signs, so it's kinda bizarre
You adding (MTL) to your titles is against rule 2.4.3 of the guidelines

https://mangadex.org/guidelines
1768732106227.png
 
Contributor
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,065
i see
but there's the alternative release in chapter 19, why exactly is it still that? i'm not necessarily objecting, but why is that the case?
that also breaks the rules. Probably just no one noticed and reported it since it was released.
MD relies on user reports to enforce the rules.
 
Fed-Kun's army
Joined
Jan 11, 2026
Messages
38
that also breaks the rules. Probably just no one noticed and reported it since it was released.
MD relies on user reports to enforce the rules.
i see
well, i'm trying to make it clear that my work uses mtl, but i'm a bit of a stickler in the sense that i feel it's a bit cumbersome to add more pages for a disclaimer (except this one, but that's because this release is a reupload lol, and i do maintain that for every other release)
i don't know if the disclaimer in the back is good enough, so i had the mtl sign on the upload title for good measure, but i wonder if there's another way to do so if i can't do the mtl sign on the upload title
 
Contributor
Joined
Jan 19, 2018
Messages
2,065
i see
well, i'm trying to make it clear that my work uses mtl, but i'm a bit of a stickler in the sense that i feel it's a bit cumbersome to add more pages for a disclaimer (except this one, but that's because this release is a reupload lol, and i do maintain that for every other release)
i don't know if the disclaimer in the back is good enough, so i had the mtl sign on the upload title for good measure, but i wonder if there's another way to do so if i can't do the mtl sign on the upload title
Having a note about it on the credits page is probably the only rule compliant way to do it
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 17, 2023
Messages
35
I understand how you feel, and i'm not trying to defend myself, believe me, i wish there is someone else more competent that can translate this, and i still feel awful for doing this translation work. However, this series has been on a loop of getting translated for one chapter and then being dormant for a long period of time, so i wanted to try to fill a gap for this series, even if what i'm doing is admittedly subpar at best
Once again though, i understand and will oblige if people want me to stop doing this, and if they also want me to delete my work off of here, then i will do so

I reiterate - if you want to read it MTL'd, you are fine to do so on YOUR OWN. Do NOT post it. It is NOT a translation. If other people want to read MTL without any actual translation, they already have the tools to easily do so. This site is for TRANSLATIONS. Not rewrites / machine generated output that you slapped on a page without the ability to even tell whether or not it's nonsense.
 

Users who are viewing this thread

Top