Maybe it is her delu that make her think into sou were her boyfriend, just like Miku.I mean...good for her, keeping their sex life spiced like that.
Is this the first time someone actually called Sou their boyfriend? I wonder if he actually considers himself as such though.
excuse my ignorance, is "pare" really correct? I could understand "bare" or maybe "prepare", if he orders an oppai serving.PARE THE "Lowly Maid's Massive Tits" FOR ME.
"Pare" means to "trim (something) by cutting away its outer edges" or to "cut off the outer skin of (something)", so in this context (a pseudo-culinary one), pare can be correct.@BB-62:
excuse my ignorance, is "pare" really correct? I could understand "bare" or maybe "prepare", if he orders an oppai serving.
...and seriously, Kaede's brain seems quite messed up already. How should I take that inner expression on the last panel when the one before showed her complete horniness.
I'm glad I'm not the only one who got confused by the usage of "pare" here.@BB-62:
excuse my ignorance, is "pare" really correct? I could understand "bare" or maybe "prepare", if he orders an oppai serving.
...and seriously, Kaede's brain seems quite messed up already. How should I take that inner expression on the last panel when the one before showed her complete horniness.
I don't know the native japanese text, so you might be correct... though, even if you are right, it still feels weird. Let's assume it is that kind of context. I would have used "to peel" then - it's essentially telling the same thing (remove the outer layers, which would be her top and bra) but it sounds less... well, bloody"Pare" means to "trim (something) by cutting away its outer edges" or to "cut off the outer skin of (something)", so in this context (a pseudo-culinary one), pare can be correct.
I'm glad I'm not the only one who got confused by the usage of "pare" here.