Monogatari no You ni - Ch. 1

Group Leader
Joined
Nov 20, 2024
Messages
12
Vốn dĩ từ đầu ai đọc cũng sẽ hiểu ra đó là em gái của touka rồi, mục đích của bộ này là lí do câu truyện của touka được viết lên là chính, mọi chuyện sẽ rõ hơn nếu mình dịch đúng cách xưng hô, nhưng vì sẽ rất sượng so với ng việt, nên mình mới dịch cho đọc sao cảm thấy bớt sượng hơn
 
Joined
Nov 19, 2025
Messages
9
Vốn dĩ từ đầu ai đọc cũng sẽ hiểu ra đó là em gái của touka rồi, mục đích của bộ này là lí do câu truyện của touka được viết lên là chính, mọi chuyện sẽ rõ hơn nếu mình dịch đúng cách xưng hô, nhưng vì sẽ rất sượng so với ng việt, nên mình mới dịch cho đọc sao cảm thấy bớt sượng hơn
Nhưng về mặt tận hưởng của người đọc thì tôi thấy việc chiêm nghiệm những chi tiết nhỏ của nhân vật mà ko bị ảnh hưởng j từ bên ngoài giúp việc trải nghiệm tuyệt vời hơn đó
 
Joined
Nov 19, 2025
Messages
9
Nhưng về mặt tận hưởng của người đọc thì tôi thấy việc chiêm nghiệm những chi tiết nhỏ của nhân vật mà ko bị ảnh hưởng j từ bên ngoài giúp việc trải nghiệm tuyệt vời hơn đó
Chưa kể là đáng lẽ ngay từ đầu đến đoạn tua về quá khứ qua góc nhìn của cô em kia thì đáng lẽ bà "onee" giả kia phải luôn xưng hô như thể mình là chị mới đúng chứ nhỉ ? Thế mới đúng với các chi tiết cậu em liên tục để ý xđ người trc mặt mình có tồn tại hay ko / có là onee-chan thật hay ko ? Hay là thật sự đây là dịch từ bản gốc JP nó vô lý như vậy ????
 

Users who are viewing this thread

Top