Recent content by cmertb

  1. cmertb

    Request for group takeover 2.0

    My group: https://mangadex.org/group/7349 (ID: 7349 ) My profile: https://mangadex.org/user/129344/cmertb (ID: 129344) Please transfer group ownership to https://mangadex.org/user/125560/damian_stefan1989 (ID: 125560) due to my semi-retirement.
  2. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @faydenex Their scanlator (Champion Scans) left Mangadex and had all their chapters removed.
  3. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto Okay, I won't notify you anymore. But I do need to notify you, to tell you that I won't notify you anymore. Sorry.
  4. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto I give you my permission, you're unhappy. I don't give you my permission, you're unhappy. There's just no pleasing you.
  5. cmertb

    I'm looking for info on the Arifureta/Dungeon Seeker Lawsuit

    I don't think there was any lawsuit. Dungeon Seeker got kicked from Syosetu for plagiarism, but I don't see any lawsuits mentioned anywhere. https://mypage.syosetu.com/mypageblog/view/userid/103546/blogkey/1029619/
  6. cmertb

    Request a Different Group?

    The request isn't weird in itself, but the chances of it being granted are 10 times lower than the already low chances of a general request to pick up a manga being granted. After all, you'd be asking a group to jump straight into a release war.
  7. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto OK, then you don't have my permission to read this manga.
  8. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto I don't really have anything to add to what I told you before. Except possibly mention that you have my permission not to read this manga anymore if it makes you suffer.
  9. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto I didn't say no one else is complaining, I said you "set yourself apart from the rest with the ridiculous level of your self-entitled whining". The keyword is "level". You can go on denying it, but that only shows your total lack of self-awareness. Now, what were you saying about...
  10. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto The statement that others are making the same complaint is no longer true. You have set yourself apart from the rest with the ridiculous level of your self-entitled whining. If this were a game, I'd award you a badge for the achievement. Nevertheless, the answer to all complainers...
  11. cmertb

    Isekai de Skill wo Kaitai Shitara Cheat na Yome ga Zoushoku Shimashita: Gainen Kousa no Structure

    @SotiCoto You seem to be unaware that this site has nothing to do with scanlators. In fact, the scanlator for chapter 2-6 specifically removed their work from mdex because they want you to read manga on their site. If you can't be bothered to do so, and you can't perform an Internet search, it...
  12. cmertb

    Good Crime mangas??

    Montage
  13. cmertb

    PSA: 'Lover' is not a good translation of 恋人 'koibito'

    If we're pulling out dictionaries here: https://www.dictionary.com/browse/lover?s=t Only 1 out of 5 definitions overall, and 1 out of 3 that involve romantic relationships, mentions extramarital affairs.
  14. cmertb

    PSA: 'Lover' is not a good translation of 恋人 'koibito'

    The correct translation of 恋人 will always depend on the exact context, and "lover" is an acceptable choice in certain contexts.
  15. cmertb

    Translation help

    Speaking from experience, translating from Japanese isn't the best way to improve Japanese. I mean, it will improve, but your English writing skill will improve more. If you're after a learning, even if painful, experience, force yourself to translate TO Japanese, as unjouzu as it will turn out.
Top