You could have at least read what i wrote before going on your rant...
I can guarantee you that we didn't pull anything from MD. We literally didn't care about MD for years before ZS even died. Whether stuff got uploaded or not was entirely on the community for quite some time already. It would...
The chapters up to 23 were actually on MD before, i just checked, not sure what happened
I will reupload them whenever i might have the time, but anyone else is free to do it themselves too, it's open for everyone
Yes that is unfortunately the case. While i waited for the next Volume to be released, ZS not only completely died but i myself ran into personal issues so i wasn't able to continue the translation. Not sure why the chapters up to 23 are gone, i am pretty sure they were uploaded on MD before...
I get what you mean, in this series that bubbles is more the default for dragon tongue or however you wanna call it when dragons speak
When they seem to be shouting we change the font accordingly.
No that's not what it does. It's a hallucinogenic incense drug for humans not for dragons and it doesn't directly affect the body to be infertile.
MontDilanus1343 explained this part from the novel in the spoilered part which is a little different from the manga.
In this adaption they explained...
funniest shit i've read in a while xD good story
I would have put this in spoilers tbh, you don't know if this gets shown later on through other means. It's "just" an adaption after all.
As i already mentioned in our comments on the ZS website, i would have loved to tl it as narco fortress but author has a knack for naming things after race horses soooo, it has to be Nearco
Just that the japanese doesn't use Kris BECAUSE THE DRAGON DOESN'T HAVE A NAME YET YOU DONKEY
I fucking can't
You have absolutely no clue about grammar and you don't even understand the story but "hur dur singular they bad"
That is not going to happen. Even if it is simply because the whole story is about the MC refusing to view the dragons as things or tools. Aside from that, your English skills are not a requirement that I, my PR or my TL have to comply with and I also don't need to care about what other tl...
Imagine you ignore opinions based on account age or amount of posts. You sound pathetic. Your translation is not as good as the other one and multiple people commented that already. You started translating this at chapter 3 whenever the other group made it popular already sooooo maybe get over...
Since i have seen you asking on the other chapter too already:
Sniping is the act of translating something at the same time as an already established group, for this series we have kekesed97 doing the translation since chapter 1 and now there's the other group that just started at chapter 3...