Search results

  1. Brightamethyst

    Wakusei Closet - Vol. 4 Ch. 27 - Omen

    I have no idea what's happening and I don't even care.
  2. Brightamethyst

    Part-Timer turned Heroine - Vol. 1 Ch. 2 - Chapter 2

    Why ARE there so many fonts?
  3. Brightamethyst

    Part-Timer turned Heroine

    That escalated quickly.
  4. Brightamethyst

    Sometimes Even Reality Is a Lie! - Vol. 2 Ch. 43 - If Only I Hadn't Suggested It

    @KingMassey333 As the MC you still have parents. They just 'work overseas', leaving you an empty house to start a harem in.
  5. Brightamethyst

    Sometimes Even Reality Is a Lie! - Vol. 2 Ch. 43 - If Only I Hadn't Suggested It

    Let's be real. Everyone's parents have caught them doing weird shit with their friends.
  6. Brightamethyst

    Night Diver

    Um... what?
  7. Brightamethyst

    Hikikomori Reijou wa Hanashi no Wakaru Seijuuban

    What a ride. It managed to do all the things in a single chapter.
  8. Brightamethyst

    Gyaru to Kyouryuu - Vol. 2 Ch. 21 - A Friend

    @pokefairy That's one of those things that's probably technically true but no one ever actually uses that word that way. If your cockatiel escaped you wouldn't call it a parakeet on your reward poster.
  9. Brightamethyst

    Gyaru to Kyouryuu - Vol. 2 Ch. 21 - A Friend

    That's... not a parakeet. Does the author not know that, or did it just use a generic word for bird word in the Japanese?
  10. Brightamethyst

    Mahou Shoujo Kakeru - Vol. 1 Ch. 3 - Sausage

    Why didn't he just untransform?
  11. Brightamethyst

    Ore ga Fujoshi de Aitsu ga Yuriota de - Vol. 1 Ch. 5 - Old Encounter

    Wait, really? Someone picked this up again after all these years?
  12. Brightamethyst

    Only Sense Online - Vol. 10 Ch. 55 - Piglet and the Fibrous Material

    @Wolvenworks I don't speak or read Japanese either but I do have experience translating from other languages. Best guess is that Sewing Arrow, etc is a a technically correct literal translation. That's not how you'd say it in English though and it sounds somewhat off. In cases like this you're...
  13. Brightamethyst

    Only Sense Online - Vol. 10 Ch. 55 - Piglet and the Fibrous Material

    Whenever I see attack names like Sewing Arrow (and the previous translation, Embroidery by an Arrow) I always wonder, is that actually supposed to be Needle Shot, or something? I feel like it's being translated too literally.
Top