Search results

  1. I

    Living as the Tyrant's Older Sister - Ch. 1

    Did the scanlators forget a page or is this just the worst first chapter ever?
  2. I

    This Girl Is a Little Wild - Vol. 1 Ch. 50 - End of Season 1

    Wait a minute, THIS is supposed to the END OF SEASON chapter ???
  3. I

    The Soulless Duchess - Vol. 1 Ch. 19

    @Thifa If this is really the translator from D&A it is an embarrassing performance xD. So this is the best they can do without their proofreader. On the other hand, if it's someone new, which I doubt with that name, I agree it's very well done.
  4. I

    The Soulless Duchess - Vol. 1 Ch. 18

    Welp, there goes any support I had for D&A.. Who cares if someone tries to snipe you, any competent reader will side with the better quality releases. Giving up and throwing a tantrum like this with the spoiler only shows your immaturity and unprofessionalism as a scanlation group.
  5. I

    This Is an Obvious Fraudulent Marriage - Ch. 27

    Still waiting for NO QC to continue their releases so I don't have to read Die Like A B**ch's horrible translations :(
  6. I

    The White Cat's Revenge as Plotted from the Dragon King's Lap - Vol. 3 Ch. 15.1 - The Water Spirit

    Does releasing chapters in parts really work in getting groups more support? I don't get it. Personally I find it to severely limit my support of a scanlation group.
  7. I

    Dad Is a Hero, Mom Is a Spirit, I'm a Reincarnator - Vol. 3 Ch. 16

    I feel like the dialogues are getting more and more nonsensical. Is it just me?
  8. I

    Lady Baby - Vol. 2 Ch. 52

    For the last speech bubble I believe you meant something like "awareness". "Consciousness" here doesn't make any sense. Despite the phrase being "to be conscious of your surroundings", which I assume is where you got it from, to lack consciousness is to be unconscious, passed out, asleep, in...
  9. I

    Eiyuu-ou, Bu wo Kiwameru tame Tensei su ~Soshite, Sekai Saikyou no Minarai Kishi♀~ - Vol. 1 Ch. 1

    Manga seems interesting, translation needs a lot of work though. I've seen people put out genuinely good scanlations using Google translate so this really is hardly worth releasing.
  10. I

    This Is an Obvious Fraudulent Marriage - Ch. 27

    Even if you don't have a dedicated proofreader you could at least have someone read it through and make sense of your broken ass sentences. I think I'll just wait for the other group's releases.
  11. I

    This Is an Obvious Fraudulent Marriage - Ch. 26

    I wish you released faster. Looking at all the next chapters available and not reading them is so painful but the other group's translations' are so bad. . Thank you for proofreading your releases.
  12. I

    This Is an Obvious Fraudulent Marriage - Ch. 29

    Chapter 23? Are you just not going to do it or ? I can't find that chapter anywhere..
  13. I

    Tensei Shitara Dragon no Tamago Datta - Ibara no Dragon Road - Vol. 3 Ch. 12

    I'd rather have waited for a good release than have the experience ruined by this trash translation. I don't know if this is a snipe or a pick up, but if you're not even going to try then gtfo.
  14. I

    I Don't Want to Be Empress! - Ch. 2

    Bad translation, needs proofreader.
  15. I

    773534

    Nice. THIS is how to do scanlation. Thank you for the quick fix.
  16. I

    771418

    Ahaha this translation is a fucking joke. If you're going to try and snipe at least put in some fucking effort
  17. I

    Horimiya - Vol. 15 Ch. 110 - Nakamine

    What happened to 108?
  18. I

    I'm a Villainous Daughter, so I'm going to keep the Last Boss - Vol. 3 Ch. 12

    Excellent translation as always. Thank you for bringing this.
  19. I

    Suddenly I'm a Noblewoman - Ch. 1 - A Slave and A Concubine Kid

    Well, what do you know. Translation was just as bad as expected from that description. I think it's great that you want to translate and share comics with people who don't speak the original language, but if I'm completely honest, this is not enjoyable to read. The poor grammar is too...
  20. I

    Suddenly I'm a Noblewoman

    This is the most confusing description I have read in a long time. Is it a guy or a girl? Is it different people? Why is it going back and forth between "his" and "she"? With a description like this I immediately assume the translation is going be shit. If they can't even write coherently in...
Top