Shouldn't it be, twisted ankle instead of foot and something along the lines of "his back is wide" instead of "the back is wide," and also shouldn't he be saying "you're not heavy" rather "than it's not heavy"? I don't know the original Japanese or know how to read Japanese but I think that...
You know it's bad when 4 out of the 13 pages are watermarked or just a blank page with the logo with bad dimensions. Just sniping popular manga for profit, just hope galaxy degen can pick this up again.
I just came back while rereading and realized that she's eating the seaweed that she used to cut out the shapes for him and I love that detail so much.
Imo I believe that the backstory can be the same (even though I hope it isn't) the manga can still be written and expressed differently and it won't be a ripoff. I agree with you on those types of backstories though.
This chapter kind of clears up some misconceptions and shows that they compliment eachother well as a couple and not just the dude simping for the magical girl so that's nice.
I believe it is
Tanbo de Hirotta Onna Kishi, Inaka de Ore no Yome da to Omowareteiru
I Found a Female Knight in a Rice Field, in the Countryside They Think She’s My Wife
But I might be wrong, there is less drama and less stuff about like the government and drama in it and is more SOL/cooking...
I was looking to see why there were so little comments but then I realized this was posted during the dark age of mangadex, but very wholesome chapter, even though I'm a few years late.