Search results

  1. Fadamor

    Fluffy Paradise - Vol. 1 Ch. 4.1

    Thanks for the alert that it got better. 🙂 After the first few pages of non-sequiturs I was ready to set it aside until someone did a better job. I'm all for cheering people on in attempting to translate, but this initially looked like something I would try to submit and I'll be the first to...
  2. Fadamor

    Tondemo Skill de Isekai Hourou Meshi - Vol. 5 Ch. 23 - An appetite worth more than gold

    Page 10, Panel 3, Bubble 2: "What will mine peaceful life..." That has a definite Germanic sound to it. Replace "mine" with "my" for English. General Typesetting: Try not to get too wild with the fonts. For the overwhelming majority of the typesetting, pick a font style and work with the...
  3. Fadamor

    EDEN - Vol. 3 Ch. 22 - Spirit Armament

    Sometimes a disagreement between the publisher and the author causes the abrupt ending. I remember when the "Negima!" series (Publisher: Kodansha, Author: Ken Akamatsu) all of a sudden went into "loose plot threads resolution mode" and ended in only a couple of chapters. The story finally came...
  4. Fadamor

    Maiden of the Needle

    @Solista Re: "a different site" vs. "the published cover"... Yeah. When sources from those two places disagree, I'm always going to lean towards the publisher's reading versus some random website. Just because it's on the internet doesn't make it correct.
  5. Fadamor

    Maiden of the Needle

    <nitpicking> The English Alt Name is listed as "Hariko no shoujo", yet on the image of the cover it clearly says "Hariko no otome". </nitpicking>
  6. Fadamor

    Isekai Kaeri no Ossan wa, Fusei Sukiru de Fathercon Musume-tachi o Tororori ni - Vol. 1 Ch. 1.2 - Ver. 2

    I never complain about translations that are difficult to understand because I know what MY attempt at translating Japanese to English would look like - and I took four semesters of Japanese! (JPN 101 - 202 is not enough to learn the language, and it teaches you nothing about common idioms in...
  7. Fadamor

    Isekai Kaeri no Ossan wa, Fusei Sukiru de Fathercon Musume-tachi o Tororori ni - Vol. 1 Ch. 1.2

    As PL3B stated, Chapter 1 needs a rename so that the chapters sort correctly.
  8. Fadamor

    Isekai no Meikyuu Toshi de Chiyu Mahoutsukai Yattemasu - Vol. 2 Ch. 10

    You're going to have to renumber the lower chapters so things sort properly. You'll need leading zeroes for the chapter numbers of 1 through 9, and if the volumes are expected to reach 10 you'll need a leading zero for volumes 1 through 9. Better to do it now than get to Volume 10 and realize it...
  9. Fadamor

    Do It or Die

    Seems like a GT translation. It was a difficult read but maybe the OP can at least find someone who speaks English natively to look over the GT translation. Most of the fixes needed are pretty obvious.
  10. Fadamor

    Mazumeshi Elf to Yuuboku gurashi

    Either Google Translate got a lot better, or you did an amazing job of interpreting what GT spit out. Nowhere in the chapter did I get jarred into thinking "that can't be the right translation". Omedetou gozaimasu!
  11. Fadamor

    Otaku no Tonari wa Elf desu ka?

    ...but not in English. My admittedly weak Japanese says the title is, "Is my Otaku Neighbor an Elf??
  12. Fadamor

    Seirei-tachi no Rakuen to Risou no Isekai Seikatsu - Vol. 2 Ch. 8

    The publishers in Japan might have a bone of contention with you for claiming "thus we own the right to release it as our works." Never forget that scanlation is ALWAYS violating some publisher's international copyright and the only thing keeping you out of court is whether it's more hassle to...
  13. Fadamor

    Itadaki!

    Fumizuki Kou was in the middle of another manga (ultimately 15 volumes) at the time he did "Itadaki" in 2011. "Umi no Misaki" (海の御先) https://mangadex.org/title/266/umi-no-misaki ran from 2007 to 2014 so maybe the mangaka felt that running two titles simultaneously was too much stress.
  14. Fadamor

    Konjiki no Word Master: Yuusha Yonin ni Makikomareta Unique Cheat - Vol. 10 Ch. 49 - Shamoe's Beastification

    For being new to nihongo - eigo translation, the work was quite well done omdetougozaimasu!
  15. Fadamor

    MangaDex Suggested Features: Megathread

    Thanks for the clarification. Is there a way to include all demographics except for a single one? In my case, there currently are a ton of Shoujo isekai "I've been transported into my otome game and I'm destined to be executed for being the game's villain!" stories cropping up and I'd like to...
  16. Fadamor

    MangaDex Suggested Features: Megathread

    @urtoast That feature is "kind of" already in use in the FOLLOWS tab if you check the eyeball icon for each title's listing. True it doesn't REMOVE the listings that you're already up to date on but anything new is at the top of the list, so it's easy to see at a glance which titles have been...
  17. Fadamor

    MangaDex Suggested Features: Megathread

    In the manga search add/exclude/none filters, I'm surprised I don't see a toggle switch for Shoujo, yet there's a toggle switch for Shoujo Ai. Suggest adding "Shoujo" to the list of filterable genres. Edit: Ara? I don't see Shounen, either. Edit to the Edit: Why does the .PNG image not show...
  18. Fadamor

    628894

    "If you don't like it, then don't read it." The problem is that I CAN'T read it because the translation is pure gibberish. Perhaps you think you're accomplishing something by running it through a machine language translation program, but all you're accomplishing is pointing out how bad ML...
  19. Fadamor

    April Fool's Collection 2019 - Ch. 24.1 - Kuma Kuma Kuma Bear (ch 24)

    Hopefully these people who uploaded the sewage as an April Fool's prank will have them deleted once the day is over.
Top