God, reading the beginning with the song synced in the background is fucking hilarious.
Also damn, I did not expect to actually get kind of invested in this manga. The jokes and art are like, really well done!
Did you perhaps upload an unfinished version of this chapter by accident?
You never forgot about cleaning the japanese before like on page 7 and 9.
Also just as a heads up, on page 16 a typo seems to have slipt in. Challange instead of Challenge.
Ngl, I keep forgetting she got such giant badonkers.
Also as someone else pointed out, they are slightly asymmetrical (well maybe she doesn't stand perfectly straight). That is pretty unusual in manga from my experience so far.
Damn, you had to stop THIS close to the end.
Well, shame. Hope I come across the remaining chapters at some point.
Oh but still thank you for your hard work till this point!
Is there a reason why you seemingly kept switching between Black Bus and Bura Basu? Was it tied to the way a particular character says it or something?
Wait, [REDACTED] WANTS you to upload here as well? Surprising but neat I guess.
Anyway, thank you for keeping up with the translations despite everything that happened!
I think I remember there being a french localization actually.
Wish the was an English one, or a German one honestly.
But yeah with all those very obvious references, chapter titles included, I fear it's be kind of a nightmare from a legal standpoint.
Though not as bad as something like shiori...
I think I can anticipate where this is going and man I feel bad.
He really is gonna fall in love for the first time but get rejected because the age gap is too big of a deal.
Yeah I was confused cause it the next panel it shows Tokiwa (I think his name was?) dodging Ajim's strike, but the speech bubble's talking about how Ajim has "narrowly dodged" it.