A Common Story of a Lady's New Life - Vol. 1 Ch. 2

Joined
Sep 10, 2019
Messages
21
As a reincarnator, shouldn't she understand the concept of flags? Why would she raise one?
 
Fed-Kun's army
Joined
Aug 19, 2018
Messages
1,065
it would be funny if she is just misunderstanding and imagining everything and the black haired girl is a normal irl
 
Active member
Joined
Jun 4, 2019
Messages
3,115
I'm really curious about the cover. Woul he be madly in love with her?'🤔
 
Joined
Jun 7, 2019
Messages
137
I think the females characters apperance are very similar to that other manhua too... and the plot,, very similar...where did I read it, ir what is it?
 
Group Leader
Joined
Mar 23, 2018
Messages
1,117
Um, "debutante" is what you call a female making their debut. Perhaps the translator means the debutante ball?
 
Joined
Apr 8, 2019
Messages
138
@MarBoh, I thought it was very similar to
La Dolce Vita di Adelaide. But the blackhaired girl looks more powerful in this story.
 
Group Leader
Joined
Nov 3, 2019
Messages
101
@reika From my understanding of it, it is the black-haired girl's first time making a debut since she's arrived from god knows where (I hope that makes sense) let me know if it doesn't and I'll ask the translator for more clarification!
 
Contributor
Joined
Apr 24, 2018
Messages
114
She sure raised those death flags early. Hopefully it WON'T devolve into something stereotypical.
 
Group Leader
Joined
Mar 23, 2018
Messages
1,117
@theclown What I mean is that this line doesn't make sense.

"A young lady from a different world and her debutante." <--- So one isekai'ed person and lady who belongs to the isekai person who also made her debut?

Since debutante means a female making her debut (in high society).

I think what's the text is supposed to mean is either:

A young lady from a different world making her debut.

Or:

A young lady from a different world making a splash at the debutante ball.

Or

A debutante from a different world.

Perhaps the translator got the idea from Who Made Me a Princess but that translation is also wrong. :) Thanks for the chapter though. It's just a small nitpick since I'd hate for this grammatical mistake to be spread to everyone who translates just because of the error from Who Made Me a Princess.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 23, 2019
Messages
2,049
So far, it's got a good hook. I like how pragmatic Valerie is. After seeing enough standard shoujo tropes, the usual twists don't really seem very dramatic.
 
Group Leader
Joined
Nov 3, 2019
Messages
101
@reika OHHHHHHHHHHHHHHHHHHH this is what happens when you let me pr

I will change it accordingly. Thank you for letting me know <3
 
Aggregator gang
Joined
Aug 25, 2019
Messages
2,442
ohhhh FUCK???? UH OH!!!! also aw her little brother??? you should have taken him with you!!! how could you!!!

thank you very much for the translations, this looks interesting!!!
 

Users who are viewing this thread

Top