A Little Sister with Squishy Cheeks - Ch. 2 - A Little sister can't accept her lose

Dex-chan lover
Joined
Nov 22, 2019
Messages
535
is this unedited MTL or do you just not know english very well? all the translations i've seen from you had missing words and wrong tenses all over the place

do you have any acquaintances who could maybe help you out with this? cause if it's not MTL, then it would probably be easy to massively enhance the quality of your translations if you worked together with someone who helps with the grammar
 
Group Leader
Joined
Apr 30, 2025
Messages
10
is this unedited MTL or do you just not know english very well? all the translations i've seen from you had missing words and wrong tenses all over the place

do you have any acquaintances who could maybe help you out with this? cause if it's not MTL, then it would probably be easy to massively enhance the quality of your translations if you worked together with someone who helps with the grammar
Sorry, I just do translate that necessary and support the conversation as well. Because some word In japanese is difficult to find IT ON english.
About tenses. Maybe you can give advice, which one should be fixed. I have followed the RAW one with my knowledge in Japanese very well
Sorry for unconvenient
 
Group Leader
Joined
Apr 30, 2025
Messages
10
is this unedited MTL or do you just not know english very well? all the translations i've seen from you had missing words and wrong tenses all over the place

do you have any acquaintances who could maybe help you out with this? cause if it's not MTL, then it would probably be easy to massively enhance the quality of your translations if you worked together with someone who helps with the grammar
And i don't have any gut for changing Meanings too far from the RAW meanings. And i don't use MTL on it. I do one by one Myself
 
Group Leader
Joined
Apr 30, 2025
Messages
10
is this unedited MTL or do you just not know english very well? all the translations i've seen from you had missing words and wrong tenses all over the place

do you have any acquaintances who could maybe help you out with this? cause if it's not MTL, then it would probably be easy to massively enhance the quality of your translations if you worked together with someone who helps with the grammar
Maybe would to like for correct my grammar sir ? It would be easier than, Because you look like eligible
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 18, 2019
Messages
286
The title should be "a little sister can't accept her loss," page one "let's play a game together," page three should be "I win," page 4 should be "my brother is a noob."

Everything made sense though, thanks for your work.
 
Group Leader
Joined
Apr 30, 2025
Messages
10
The title should be "a little sister can't accept her loss," page one "let's play a game together," page three should be "I win," page 4 should be "my brother is a noob."

Everything made sense though, thanks for your work.
Thanks. I will fix it later. I like if someone correct my error. It will make me be better since I am new in translation
 
Fed-Kun's army
Joined
Jul 26, 2023
Messages
23
You can try pasting your translated text into ChatGPT and ask it to proofread it. It can point out unnatural sentences quite reliably in my experience.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 25, 2020
Messages
88
I remember watching poyo vs tetris videos, and a comment that sums it up well: " Tetris is speed and short term planning, poyo you plan for endgame from the start" really cool to see that fight
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 22, 2019
Messages
535
Maybe would to like for correct my grammar sir ? It would be easier than, Because you look like eligible
if you have discord, gimme your name there and i'll add you. you can send me the translated version and i'll make corrections. same for kuroneko no ohanashi cause i read that one too.
 

Users who are viewing this thread

Top