Hey guys, thought I'd clear some stuff up about the translation.
DeepL can't capture some of the nuances of Japanese but it generally seems to do a good job at picking that stuff up. I obviously have to tweak the translation a little bit because there are some Japanese phrases that lose meaning and/or don't make sense when converted to another language.
Also, I do cross-reference other translations to see how other people interpreted the base language. So in the end, the translation you're seeing is based on a couple different sources. I honestly think the translation is pretty good (though not as good as a native speaker would translate it) and I can grasp the flow of the story with no problem.
That being said, I do appreciate all the feedback (positive and negative) and encourage you guys to check out DeepL and other AI-driven translation services if you're interested in the process! Thanks for reading! 😀