They did not. Inari and Foxachu released the other version.Ah, confusing because they also released this chapter. Thanks for clarifying.
Yeah, we'll get that fixed shortly. We actually had terrible RNG for this chapter: usual TL, and CL/RD were unavailable entirely. Waffre had to step in on TL at a moments notice, middle of the night in their timezone and are not caught up fully to the series. Me and another RD had to step in as well, but we both had hard cutoffs after ~1h30 as we both had other obligations to attend, and a third RD had to step in to finish the chapter. Things should be much smoother next chapter, it just lined up like shit this time aroundI just read the two side-by-side, and I'd agree with you. A little bit of weirdness here and there like "puricure" instead of "purikura", but much less of that "a non-English speaker translated this" vibe than the Foxachu/Inari version.
More like another episode of blue balling readers. Can't have our "game" ending so soon and without some kind of dramahis place??
breathing in.....
"seeeeeeeeeeeeeeeeeeex"
I just read the two side-by-side, and I'd agree with you. A little bit of weirdness here and there like "puricure" instead of "purikura", but much less of that "a non-English speaker translated this" vibe than the Foxachu/Inari version.
Thanks for picking this series up. I have a small comment regarding the translation. Maybe I'm totally wrong here, since this is something both TL groups missed, but on page 14 Yukiya says "この3日間の話か...?" [most literally, "Is she talking about the 3-day period?"; more implicitly "Is she talking about the 3-day dating period?"]. Over the past few chapters, 3日間 has been used specifically to refer to the 3-day dating period which has only just started (see ch. 34 p. 25), so I was a bit confused when I saw it translated as if the 3 days had already passed.Yeah, we'll get that fixed shortly. We actually had terrible RNG for this chapter: usual TL, and CL/RD were unavailable entirely. Waffre had to step in on TL at a moments notice, middle of the night in their timezone and are not caught up fully to the series. Me and another RD had to step in as well, but we both had hard cutoffs after ~1h30 as we both had other obligations to attend, and a third RD had to step in to finish the chapter. Things should be much smoother next chapter, it just lined up like shit this time around
As mentioned in the post you replied to, we essentially had a GuestTL™. I'll send this their way and see about getting this fixed, thanks for letting us know.Thanks for picking this series up. I have a small comment regarding the translation. Maybe I'm totally wrong here, since this is something both TL groups missed, but on page 14 Yukiya says "この3日間の話か...?" [most literally, "Is she talking about the 3-day period?"; more implicitly "Is she talking about the 3-day dating period?"]. Over the past few chapters, 3日間 has been used specifically to refer to the 3-day dating period which has only just started (see ch. 34 p. 25), so I was a bit confused when I saw it translated as if the 3 days had already passed.
skill issueWhat happened to Ink scan group?
Thanks again. Really hope you guys stick with it. Even under these circumstances, your group's TL was of a noticeably higher quality than the alternative.As mentioned in the post you replied to, we essentially had a GuestTL™. I'll send this their way and see about getting this fixed, thanks for letting us know.