Akuyaku Reijou Tensei Ojisan - Vol. 8 Ch. 50 - Family

Dex-chan lover
Joined
Apr 3, 2025
Messages
48
I really appreciate how every family portrayed in this manga is a good, affectionate one, no shitty parents allowed here. Now I'm also curious how Anna's brother will fare in the future, maybe he'll be the next generation's head butler?

Thanks for the translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 30, 2023
Messages
2,884
7d8e940ff8caa97a1b86647ede1a2fd8.jpg

when they talked about the Maid's grandmother.. :meguuusad:
 
Dex-chan lover
Joined
May 31, 2024
Messages
153
I'm guessing that the blonde haired catgirl maid, Mathilde, is speaking in some kind of rural regional dialect of Japan. I've seen anime dubs where they try and approximate this with a thick Southern accent. I hate it. It's incredibly out of place and distracting. I don't hate the accent for Mathilde as much, but I definitely hate it and it is distracting. If I have to choose between ease of understanding the words, along with missing out on the uneducated rural yokel accent, or instead having harder to understand dialogue, distracting and out of place accent, but partially similar to the spirit of the original Japanese accent: I will choose not having any accent and ease of understanding every time. Please reconsider using accents that aren't easily translated into English. Some stuff like ending every sentence with the word "meow", is easily translated into English. But other things, are better off being lost.

Mathilde has spent many years as Lady Grace's personal maid. None of Lady Grace's other staff has Mathilde's accent. When you spend years around people with a different accent, and have no one to talk to with your own accent, the result is you slowly lose your accent, and adopt the accent you are surrounded by. This isn't a conscious decision. It's something that automatically happens with time. At best, Mathilde would have a mild accent remaining. She wouldn't have this incredibly thick and obnoxious accent. The accent is also very inappropriate for the personal maid of high royalty. Maids of royalty display certain manners and etiquette at all time. In their dress, manners, and also speech. Someone in the staff would be trying to correct her accent a long time ago.

Other than that, thank you for the translation. Besides the well intentioned (but I disagree with) accent choice, you do very good work on the translation, fonts, typesetting, cleaning up, etc. High quality.
 

Users who are viewing this thread

Top