TBH, after thinking on it more I'm kinda with you? I think it's a vibes-based thing and it's impossible to strictly define where it's appropriate and where it isn't. The shopping street sign from a few chapters ago? Obviously should be left in Japanese. Text messages on a phone? Obviously should be translated. Everything in between falls under various shades of grey where it's hard to establish a consistent guideline. Your point about losing the distinction between Japanese and English when the label has both is something I'm always thinking about too - like because I haven't been translating in-world text (usually) the reader knows that the cake had "Merry Christmas" on it in English in the original. But is that worth the loss of clarity and broken flow from not translating other stuff? Who knows.Anyway, all of that is to say I would've written over the label but I don't hate that you didn't.
And then as for adding cursing, I'm the more foreignizational one on this front. I just don't think it's necessary.
God this is too relateable. Sometimes you find something perfect and sometimes you just have to move on.very much "good enough I've been thinking about this for an hour now time to move on" choices.
Oh yeah a space consideration is reasonable too. Altho did you see how VIZ handled I Want To End This “I Love You” Game Chapter 60? (If you didn't, it involves a long letter that is not cleanly viewable.) They didn't redraw or annotate the letter and just put a huge set of translation notes at the end of the chapter. But then the full letter was released cleanly as its own bonus chapter, and they did text replace for that. This is a simulpubbed translation and they often go back and redraw stuff for the vol release, so they'll probably do that in this case, but I thought it was a funny way of handling it because normally officials are more elegant, but you gotta do what you gotta do. Curious to see the final result.Also I would totally translate stuff like a handwritten letter, because you can't fit all that in a TL note. That's an important part of the equation as well.
Just took a look at it (was reading that series for a while but fell off of it after the... really bad pocky game > sports festival arc, but it looks like things got back on track) and yeah I can't say I blame them considering how much redrawing that letter would entail. That's a rock and a hard place situation if I ever saw one.God this is too relateable. Sometimes you find something perfect and sometimes you just have to move on.
Oh yeah a space consideration is reasonable too. Altho did you see how VIZ handled I Want To End This “I Love You” Game Chapter 60? (If you didn't, it involves a long letter that is not cleanly viewable.) They didn't redraw or annotate the letter and just put a huge set of translation notes at the end of the chapter. But then the full letter was released cleanly as its own bonus chapter, and they did text replace for that. This is a simulpubbed translation and they often go back and redraw stuff for the vol release, so they'll probably do that in this case, but I thought it was a funny way of handling it because normally officials are more elegant, but you gotta do what you gotta do. Curious to see the final result.
Yeah I thought the Sports Festival Arc basicly sucked and the infrequency of the chapters because of the Doumoto's health issues didn't help. That said I never really loved the series. I was a huge HUGE fan of Necromance, and the series has just never livved up in my eyes. However, I am delighted by its success because one of Doumoto's dreams was getting an anime and now hopefully with that anime money she can afford to independently publish an end to Necromance as she expressed a desire to do in the final volume's note.Just took a look at it (was reading that series for a while but fell off of it after the... really bad pocky game > sports festival arc, but it looks like things got back on track)
Interesting, I never looked at her previous works. I might read through that, although knowing ahead of time it hasn't been finished properly kinda sucks. Hopefully it gets a real ending!Yeah I thought the Sports Festival Arc basicly sucked and the infrequency of the chapters because of the Doumoto's health issues didn't help. That said I never really loved the series. I was a huge HUGE fan of Necromance, and the series has just never livved up in my eyes. However, I am delighted by its success because one of Doumoto's dreams was getting an anime and now hopefully with that anime money she can afford to independently publish an end to Necromance as she expressed a desire in doing in the final volume's note.