Edited "eldest" for "senior", as you suggested. It's not annoying at all, thanks for your feedback !For page 10, wouldn't "senior" be better than "eldest"
Sorry if this is annoying (if it is, just ignore this)... but I'm guessing it's "senpai" in that slot...
Though I'm kinda surprised that you don't use "-san" "-chan" and the classic terms used in the fandom....
Oh, you don't need to do that... I understand that translation is an art.... I just found that interesting...Edited "eldest" for "senior", as you suggested. It's not annoying at all, thanks for your feedback !
As an avid reader, I find that in the long run the suffixes "-san", "-senpai", "-chan"... are heavy to read. I can change that for the next chapters tho, not sure if I'll do it...