I mean...wouldnt it be easier/less awkward/less embarrassing to tell an NPC than a real person?Why mc said his real gender without hesitation to npc but don't want to talk about it to another player?? Lol
Thanks for the translation
That's only in the translation, in the raw it's Sora-sama and before she know his name she called him anata-sama. With the away she using super polite speech -sama is expected. Btw she called herself "Queen of the wind spirit kingdom Aerial", not sure why it become princess in the translation.TMW that moment when some random npc in an Event you encountered in the forest, decides to start calling you "Sora goshujin-sama" and "Sora-shishou" just because you told them you are male...
Couldn't it have been some standard generic "Sora-sama" or "Sora-san" instead of this?! Damn perverted devs.
I doubt that. "-sama" doesn't translate to "master". (even if "gushujin-sama" does. But it is not the suffix that causes that)That's only in the translation, in the raw it's Sora-sama and before she know his name she called him anata-sama. With the away she using super polite speech -sama is expected. Btw she called herself "Queen of the wind spirit kingdom Aerial", not sure why it become princess in the translation.
Shhh, let her cook"The gender change was part of the prophesy"
Wait. The hell sort of prophesies are you people making?
prophecy
GS Yuri? (OK, J/K! Probably.)"The gender change was part of the prophesy"
Wait. The hell sort of prophesies are you people making?
Yeah, it doesn't. That's my point.I doubt that. "-sama" doesn't translate to "master". (even if "gushujin-sama" does. But it is not the suffix that causes that)